Форум » Часто задаваемые вопросы » Лингам и ваджраяна » Ответить

Лингам и ваджраяна

пема: Ваджерные братья,подскажите кто, что знает,думает! Что можно назвать в ваджраяне аналогом Шива-лингама? Как я понимаю это союз Самантабхадри и Самантабхадры. Тогда возниает следующие вопрос есть ли ритуальные практики с возлиянием разных субстанции (в соответствии с различными элементами) на образ или статую с начитыванием мантры? Встречал ли кто-нибудь ,что то подбное?

Ответов - 18

Suraj: Я встречал множество текстов сутр и в разделе крия тантр: возлияние воды , масла и других сусбстанций на стаую Будды-ребёнка, Замбалы, Ганапати... Кармические плоды описаны по разному: от очищения собственных грехов до, как метод обретения сиддхи...

пема: Не помните какие либо ссылочки? И все же более универсального прообраза объединяющего все эпостасии видимо нет?

Suraj: The Sutra On The Merit Of Bathing The Buddha "Сутра о благе от омовения Будды" (Tripitaka No. 698) Translated during the Tang Dynasty by Sramana Sig Yee Jing https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&uact=8&ved=0ahUKEwiByqTOi_3KAhXDkh4KHbRZASQQFggcMAA&url=http%3A%2F%2Fhuntingtonarchive.osu.edu%2Fresources%2Fdownloads%2Fsutras%2F05bodhisattvaYana%2FBathing%2520The%2520Buddha%2520sutra.doc.pdf&usg=AFQjCNE_-54PYLMh5fq0_t5uxDTgjk3QGQ&sig2=uMxtOMikLtZI8AnRQSGTnQ

Suraj: Kriya tantra Idem Heruka Vinayaka Upacara (Taken from Dharani Sajnipata Sutra (陀羅尼集經), chapter 11: Sarva-Deva last part) http://seatranslate.blogspot.com/2015/11/n1266-idem-heruka-vinayaka-upacara.html Эта практика особо ценилась в Японии, ибо один известный монах там достиг сиддхи и даршан Винаяка-Ганапати. В колофоне японского аналогичного текста даётся: скрывать этот текст, как очень тайный... Там описан ритуал возлияния масла на фигурку Ганапатни. Где-то интернете ходят инструкции по практике Замбалы от ламы Сопа (Zopa), где описан ритуал возлияния воды на статую Замбалы...

пема: Спасибо,Suraj! А варианты с Падмасамбхавой не встречали?

Suraj: пема пишет: А варианты с Падмасамбхавой не встречали? Нет, не встречал...

Suraj: пема пишет: И все же более универсального прообраза объединяющего все эпостасии видимо нет? Буддизм не является монотеистической религией. Хотя, можо встртить в некоторых сутрах доктрину Ади-будды и сутры описывающие, что все миры сотворил Авалокитешвара или Манжушри, но особой доктринальной поддержки они не получили. В каноне содержатся, но пребывают в состоянии забвения (линии передачи поддерживают, как составной части всего канона).

пема: Спасибо,Suraj! По сути лингам с йони же это тоже самое ,что и Самантабхадри с Самантабхадрой,а формате явленном нирманакая Падмасамбхава.

Чой: пема пишет: Что можно назвать в ваджраяне аналогом Шива-лингама? ... есть ли ритуальные практики с возлиянием разных субстанции (в соответствии с различными элементами) на образ или статую с начитыванием мантры? Прямым аналогом Шива-лингама в тантрах махаяны является Шива-лингам. Существуют довольно обширные садханы, в процессе выполнения которых читается мантра Шивы и поливается Шива-лингам (вода, молоко, сливки) Тут надо чётко понимать, что Шива в традиции махаяны, это не индуистский Шива. В той садхане, которую практикую я, в образе Шивы выступает бодхисаттва Авалокитешвара. Suraj пишет: Хотя, можо встртить в некоторых сутрах доктрину Ади-будды и сутры описывающие, что все миры сотворил Авалокитешвара или Манжушри, но особой доктринальной поддержки они не получили. В каноне содержатся, но пребывают в состоянии забвения (линии передачи поддерживают, как составной части всего канона). Вы ошибаетесь. Сутра Авалокитешвары, это самый мейнстрим. Однако же ни о каком реальном творении речи не идёт - всё упая, о чём в самих сутрах и сказано. Не во всех правда, например в махаянской Махапаринирване-сутре сказано: ... о дитя благородной семьи, так называемая "самость" означает татхагатагарбху. Существование будда-природы во всех живых существах имеет значение "самости" Вообще эту сутру многие не могут переварить, может по этому её до сих пор целиком не перевели на русский... Там например есть такой пассаж: Отсутствие самости — это циклическое существование; Так называемая "Самость" — это Татхагата. [...] Так называемая "Самость" означает "Будда". [...] О дитя благородной семьи, колесо учения, ранее повёрнутое в Варанаси, учит непостоянству, страданию, пустотности и отсутствию самости. Когда колесо учения было повёрнуто здесь, в Кушинагаре, я учил постоянству, блаженству, самости и совершенной пустотности. [...] Несоставное — это великая нирвана; постоянное — это нирвана. Постоянное — это Самость; Самость — это совершенно чистое. Совершенно чистое называется "блаженством". Постоянное, блаженное, Самость и совершенно чистое — это Татхагата. Чисто православная Дхарма С тантрами ещё веселей, там бывают например такие пассажи (Тантра ваджрной вершины): Поскольку все явления чисты, Они лишены всех недостатков. Возникающая безначально сущность явлений Становится клешами из-за случайных загрязнений. Я сам есть лишь великая Дхарма; Я называюсь сущностью дхарм; Поэтому я — великий владыка. [...] Чистая татхагатагарбха Называется Сущностью саттвы. Я — Татхагатагарбха, И все существа подобны мне. [...] Только Я есть великая Дхарма. Я зовусь сущностью явлений. Следовательно, Я — великий владыка. Я звучу в трёх мирах. Скажи, что такое три мира? Все существа мира желания, А также формы и отсутствия формы Называются тремя мирами. Только Я есть самовозникающая ваджрная вершина, Обладающий качеством, называющимся "желание". Поскольку чистота является искомым, Таковость того, что называется "явлениями Воспринимаемого и воспринимающего", постигается индивидуально. Поскольку являюсь неотдельным от Дхармадхату, Я делаю эти явления чистыми. Следовательно, Я — великий Владыка, Раскрывающийся как Хозяин трех миров. Таким образом, провозглашаюсь как сферы желания, Формы и отсутствия формы. Но, будучи неотдельным от пустотности, Я называюсь чистой Сущностью. Каково значение трёх сфер? Сфера желания, сфера формы И сфера отсутствия формы чисты; И эти три благие сферы Есть лишь я — самовозникающая ваджрная вершина. Это Дхату, незагрязнённая причина и абсолютный смысл. Причина этих трёх сфер — саттва; [...] Я — творец и источник; Я — Владыка всех существ; Я — Владыка всего разнообразия, Творец, источник и прародитель. [...] Я — самовозникающ. Я — Вишну. Полностью отбросивший воспринимаемое и т. д., Самость чистого сознания Таковости, Без беспокоящих чувств; Поэтому я называюсь Вишну. [...] Только Я — прародитель. Я — этот мир желания, Я — охватывающий Свабхавикакаю, Самбхогакаю и Нирманакаю. [...] Великий владыка ваджрного собрания, Я называюсь Буддой, другим Ишварой; Великий нектар, великий град освобождения, Я — великий и могучий, посвящение Ишвары. [...] Поскольку Я определённо освобождаю от старения и смерти, Я называюсь Брахмой. [...] Будда, ваджра и драгоценность, Дхарма, карма и хранитель тайны, Великая колесница шести аспектов, Я — шестиликий, великий и высочайший. Сурадж, надеюсь вы не дадите подняться правоверному гневу верующих Хотел запостить небольшой отрывок, но чем дальше читал, тем больше хотел поделиться - в общем вернулся я к небольшому кусочку и ещё как накопипастил А вот пример из "Тантры капли изначальной мудрости": Даже Будде трудно найти то, что Не другая Самость, то есть ты Сам, не существуешь. Если ты не существуешь, то три мира Подобны человеку с отсечённой головой. Хотел ещё добавить из тантр дзогчен, ну так там вообще всё про Царя Всетворящего, аля Аллаха

Suraj: Я, если честно, таких тем стараюсь избегать. Ибо в сaнскритких текстах ритуалов неварской традиции, там самость проводящего ритуал вообще называется атманом... Написанное мной ранее, относилось к провозглашению одного из бодхисаттв, творцом Вселенной, буквально. Объявление же три-мурти просто мамнифестацией одного из боддхисатв действительно встречается часто. Касательно нингмапинских прaктик Шивы.. Я просто не знаю: не получал, не слушал, не учавствовал... То, что привели фотографию: спасибо, - я не знал, что уж совсем так буквально/фигурально Мне когда-то вручили кристалический шива-лингам при брахманской иниции шнура и при передаче пачки мантр,- Гаятри, Мритюнжаи, Чандики... Один хороший практик мантры из Кералы, профессор санскрита,- Мритюнжая Шастрине. Этот шива-лингам до сих пор у меня стоит на индуиском алтаре в "закрытой от посторонних" пуджарне

Чой: Suraj пишет: Я, если честно, таких тем стараюсь избегать. Да чего уж там - шила в мешке не утаить. Написанное мной ранее, относилось к провозглашению одного из бодхисаттв, творцом Вселенной, буквально. Я понял, поэтому специально и подчеркнул: Я — творец и источник; Я — Владыка всех существ; Я — Владыка всего разнообразия, Творец, источник и прародитель. И сутра Авалокитешвары, где он выступает как творец, у меня тоже есть. Всё умещается в рамках воззрения крия-тантры, ничего еретического я там не нашёл. Ну если специально искать, то тогда оно конечно найдётся, как не найтись

пема: Сурадж,не. Встречали ли вы практик с поливанием водой Ваджрасаттвы?

Suraj: Вот общее указание для омовений статуй Татхагат: The Sutra On The Merit Of Bathing The Buddha (Tripitaka No. 698) Translated during the Tang Dynasty by Sramana Sig Yee Jing ..... When you bathe the image, you should use ox-head sandalwood, white sandalwood, red sandalwood, or aloe-wood incenses. You should burn Mountain Top Tulip incense, 'Dragons Brain' incense, Ling-ling (Mountain) incense, and so forth. On the surface of a clean stone you should grind these to make paste; use this paste to make scented water and place it in a clean vessel. At a clean spot, make an altar with good earth, square or round, its size suited to the circumstances. On top establish the bathing platform and place the Buddha image in the middle. Pour on the scented hot water, purifying and cleansing it, repeatedly pouring the pure water over it. The water that is used must be completely filtered so as not to cause harm to insects. Drops from two fingers of the water with which you bathed the image should be taken and placed on your own head this is called 'good luck water.' Drain off the water onto clean ground without allowing your feet to tread upon it. With a fine, soft towel wipe the image, making it clean. Burn the above name incenses spreading the aroma all around and put the image back in its original place. "Noble son, the consequence of performing this bathing of the Buddha image is that you and the great multitude of men and gods will presently receive wealth, happiness, and long life without sickness; your every wish will be fulfilled. Your relatives, friends, and family will all be at ease. You will bid a long farewell to the eight conditions of trouble and forever escape the fount of suffering. You will never again receive the body of a woman and will quickly achieve enlightenment. When you have set up the image and burned the various incenses, face the image, clasp your palms together in pious salutation and recite these praises: I now bathe the Tathagata. His pure wisdom and virtue adorn the assembly. I vow that those living beings of this period of the five impurities May quickly witness the pure Dharma body of the Tathagata. May the incense of morality, meditation, wisdom and the knowledge and experience of liberation Constantly perfume every realm of the ten directions. I vow that the smoke of this incense will likewise Do the Buddhas work of salvation without measure or limit. I also vow to put a stop to the three hells and the wheel of samsara, Completely extinguishing the fires and obtaining the coolness of relief So that all may manifest the thought of unsurpassed enlightenment Perpetually escaping the river of desires and advancing to the other shore of Nirvana." The Buddha finished expounding this Sutra. ...

пема: Человеческое,большое спасибо!! Сурадж,а что вы думаете по поводу соответсвия Авалокитешвары и Нараяны,имеет мсто быть,по вашему мнению?

Suraj: пема пишет: Сурадж,а что вы думаете по поводу соответсвия Авалокитешвары и Нараяны,имеет мсто быть,по вашему мнению? МОё личное мнение, согласно некоторым текстам сутр Авалокитешвара вообще преподносится в трёх аспектах, эдакое воплощение три-мурти. Есть особая форма Авалокитешвара Локешвара, которая очень близка по типу ритуальной активности к Нараяна_Вишну. Нилаканта Авалокитешвра, почти точняя внешная копия нилаканта Махешвары, котрую он проявил для обращения шайвитов в БУдда-дхарму. В некоторых сутрах Aвалокитешвара показан, как творец миров (участник Чой помнит название сутры и формы близкой к Брахме, а я вот забыл).

Namdrol: Каранда-вьюха сутра

Namdrol: Вот тут деревянное дилдо поливают. Как мне поведали - это практики богачества Лхачена Махадевы. И по имеющейся у меня информации, эти фотки из Малайзии, из монастыря Дуджома

Namdrol: Не лепятся картинки в одном посте



полная версия страницы