Форум » ПУБЛИКАЦИЯ И ПОИСК » yingmapa Travelers Companion - сборник молитв Падмасамбхавы » Ответить

yingmapa Travelers Companion - сборник молитв Падмасамбхавы

azaf: [quote]http://ru.scribd.com/doc/127483962/A-Nyingmapa-Travelers-Companion-pdf#scribd[/quote] Там есть следующее: - семистрочная молитва призывания Гуру Ринпоче (есть на русском в книге тунов Намкая Норбу) - молитва спонтанно исполняющая все желания (есть на русском в книге "источник достижений" на абхидхарме) - короткая молитва для достижений - короткая молитва для спонтанного исполнения желаний - молитва устранения препятствий и исполнения желаний - молитва для перерождения в чистой земле Падмасамбхавы - молитва Гуру Ринпоче в форме Ваджракилаи - мантра для лечения - мантра для материального благополучия - молитва и мантра Takhyung Barwa, гневной формы Падмасамбхавы

Ответов - 12

Чой: Это специфическая книжка, несомненно представляющая интерес для ньингмапинцев. Интересно, уже в который раз замечаю кривую транслитерацию мантры Takhyung Barwa, похоже что записали так, как услышали в чудном произношения своего ламы :) В конце мантры на тибетском написана биджа КхРОМ, в транслитерации записали её как ТхРОМ. Ну и какой в этом смысл? Тем более контрастирует с санскритским окончанием ПхАТ, ну раз уж пишите приближённо к санскриту, то зачем же искажать биджу Гаруды, записывая её в кхамском произношении.

Нандзед Дордже: Потому что эта биджа и читается как ТРОМ. Таковы наставления в школах кагью-ньингма, а дело вовсе не в "чудном произношении". В своё время Намкай Норбу Ринпоче специально акцентировал на этом внимание учеников. Кстати, эта биджа (ТРОМ) не имеет отношения к санскриту, раз уж такое дело, эти звуки пришли к нам из языка Шанг-Шунга. Так же, как звуки мантр "со", "сод", "бэд". Также биджа БхРУМ читается как ДРУМ. И только в некоторых случаях крия-тантр БхРУМ читается, как пишется.

Чой: Нандзед Дордже пишет: Кстати, эта биджа (ТРОМ) не имеет отношения к санскриту, раз уж такое дело, эти звуки пришли к нам из языка Шанг-Шунга. Это не имеет отношения к бидже Груды КхРОМ ни какого отношения. Эта мантра была передана Падмасамбхавой и передана на санскрите. Намкай Норбу Ринпоче специально акцентировал на этом внимание учеников. Что только не придумают люди, оправдывая совершённые ошибки. Особенно интересно послушать, почему они читают "ДЗА", когда в санскрите "З" вовсе нет. Ну тут тоже наверно Шанг-Шунг виноват :)


Nour: Чой пишет: Что только не придумают люди, оправдывая совершённые ошибки. Особенно интересно послушать, почему они читают "ДЗА", когда в санскрите "З" вовсе нет. Ну тут тоже наверно Шанг-Шунг виноват :) Кстати, а как быть с четырнадцатислоговой мантрой Симхамукхи? Передают слог ЦА. А если правильно читать - там ЧА.

Nour: Нандзед Дордже пишет: В своё время Намкай Норбу Ринпоче специально акцентировал на этом внимание учеников. Намкай Норбу Ринпоче всегда слог лотосового семейства ХРИ - произносит как ШРИ, и настаивает на том, что это правильно. Другие учителя (большинство) произносят ХРИ. Тогда как же произносить в случае, когда действительно написан слог ШРИ? Разумеется опять ШРИ. В итоге, по Намкаю Норбу, имеем два разных слога, но с одинаковым произношением.

Нандзед Дордже: Ело Ринпоче тоже настаивал на ШРИ, хотя написано ХРИ. Когда два твоих учителя из разных школ и направлений говорят одно и то же - есть повод задуматься. Причём речь в случае Ело Ринпоче шла не о Гаруде, а о Хаягриве и Курукулле. Однако он настаивал на ШРИ. И, кстати, почему пишут именно ШРИ в "Арья Шримати Курукулле садханам"?)) Чой пишет: "Это не имеет отношения к бидже Груды КхРОМ ни какого отношения. Эта мантра была передана Падмасамбхавой и передана на санскрите". Имеет и самое прямое. Написано КхРОМ, а читается ТРОМ (кстати, а чего пример с БхРУМ и ДРУМ упустил? не выгодно обсуждать или просто не знаешь?). Не надо пудрить публике мозги. Я с твоего написания мантр из "Шикшасамуччаи" до сих пор смеюсь. Вот уж где бурят-монгольские ламы "поработали" над написанием, однако тебя это не тронуло, потому что ты попросту не знаешь, как эти мантры пишутся на санскрите. Так что не тебе про санскрит рассуждать. А тебе, чой, невдомёк, откуда Падмасамбхава взял все эти методы? Ты думаешь, что ему передал кто-то из людей? Нет. Он сам объединял тексты различных методов, и зачастую санскритом там и не пахло. Например, откуда взялась передача Ваджракилы? До Гуру Ринпоче её в буддизме попросту не было. Он организовал её собственной силой. В биографии Падмасамбхавы ясно отмечено, что он ездил в Северную Землю Кашакамала, где индуистский культ килы преобладал. Позже, в процессе ретрита по Яндаг-херуке (Skt. Вишуддха Херука) в "Пещере Asura" в Парпинге в долине Катманду, он испытал много препятствий от демонов, и чтобы поработить их, он попросил помощников привезти ему тантру "Кила Витоттама" из Индии. Как писал Роберт Бир, сиддхи килы Падмасамбхава получил, пребывая на великом кладбище Раджгриха. Он получил передачу сиддх от гигантского скорпиона с девятью головами, восемнадцатью клешнями и двадцатью семью глазами. Этот скорпион указал на место сокрытия терма в треугольной каменной коробке, скрытой под скалой на кладбище. Вот такие источники. Я к чему это рассказал про историю Килы? К тому, как Гуру Ринпоче брал то, что считал нужным, и превращал это в буддийскую передачу. Потому что бОльшая часть мантр Хаягривы и Гаруды пришла к буддистам из шанг-шунгского бонского цикла Цо. У бонцев он со временем был подрастерян, а у буддистов, благодаря Падмасамбхаве, все эти методы и мантры прижились. Так что не чеши мне про санскрит. Ты не Чой, пора тебе принять имя Адхарма. И пусть меня банят здесь, похрену. Я таких полузнаек долбал и буду долбать, пока они не перестанут своё самолюбие предъявлять в качестве дхармических интенций.

Чой: Nour пишет: Кстати, а как быть с четырнадцатислоговой мантрой Симхамукхи? Передают слог ЦА. А если правильно читать - там ЧА. Так и есть, "Ча". И в мантре Маджушри "А РА ПА ЧА НА ДхИ, да и во многих других. Е.с. Далай-лма прямо сказал: "Читайте мантры, как написано на санскрите", в этом вопросе я следую его учению. А грамотные эрлики пусть читают, как им взбредёт в голову :)

azaf: http://knamdrol.org/shower-of-blessings/nprc-shower-of-blessings-2011.pdf C 23 по 37 стр. садхана Гуру йоги "Shower of blessings", составленная Мипамом Ринпоче. На 52 стр. цог для этой садханы. Здесь Гуру Ринпоче визуализируется яб-юм, практика основана на накоплении 7-ми строчной молитвы. Среди всех молитв к великому и победоносному мастеру Уддияны, воплощению всех Будд прошлого, настоящего и грядущего, призывание, сочинённое в семи ваджрных строках, является наивысшим. Оно возникло спонтанно как естественный резонанс неразрушимой абсолютной реальности и является сокровищницей благословения и заслуг. http://abhidharma.ru/A/Dzogchen/Content/0002.htm

Чой: Из книги тунов ЧННР Вот незадача, здесь биджа Гаруды (в мантре Гуру Драгпура) записана правильно - КхРОМ :)

Нандзед Дорже: Вот незадача - человек не понимает различия между тем, как пишется и как читается:). Попустись, бедолага!:) И тебе скидка выйдет!) УПД: никто не говорил, что ВСЕ мантры пришли из ШШ Бон, но у тебя даже внимание теряется от радражения. Надо работать над этим)). Однако биджа ТРОМ пришла не из Индии. Уууу))))).

azaf: http://knamdrol.org/shower-of-blessings/nprc-shower-of-blessings-20110429.mp3 Весь сборник в живом исполнении Khenpo Namdrol Rinpoche. Достаточно медленный темп, может быть полезно для тех, кто хочет поставить тибетское произношение. http://www.tara.org/wp-content/uploads/2008/12/meritusingpuja_theshowerofblessings.mp3 Комментарий Jetsunma Ahkon Lhamo на садхану "Shower of blessings". Достаточно подробное объяснение молитв, практики, цога, даже визуализация для алфавита есть.

Кармаракша: Очень круто, товарищи! Такие глубоко интимные темы поднимаете! Спасибо! Если всем быть до конца честными, то наверное 100% уверенности , как 100% точнее и лучше всего произносить нет ни у кого. Пока полной реализации не достигли, приходится полагаться на всё, на что возможно полагаться. Все вопросы как бы снимаются, одним ответом , а мне так Гуру велел произносить, что поделаешь стиль Гуру-йоги такой. Гуру так произносит и я так стараюсь. Однако, мы не роботы, есть ещё и Внутренний Гуру , собственная воля и выбор, произносить как считаешь правильным и нужным в зависимости от обстоятельств. Если мой Внешний Гуру хромает и ослеп, или делает вид, что хромает и ослеп, это вовсе не значит , что и я должен хромать и ослеплять себя. Есть ещё личный опыт, эксперимент и выбор, есть понятие - собственная Вера человека, которая творит чудеса. Поэтому я сам себе советую, практиковать тот вариант, в который у меня больше всего веры на сегодняшний день!!! Больше миллиона произнеся "Ом Мани Падме Хум Шри", теперь произношу "Ом Мани Падме Хум Хри" И Слава Буддам!... "Хридая" сутра таки, а не "Шридая" и т.п. В индуизме "Хри" и "Шри", солнечные и лунные биджи соответственно, причём "Шри" русское отличается от "Шри" санскритского, которое ближе к русскому Щри ( то есть , похоже на "Щ" в слове помощник) И Слава Буддам - основа одна - "Ом Мани Падме Хум".). Слоги "Кхром" и "Тром". Раньше произносил "Тром", сейчас же "Кхром" произношу. "Ом Арапачана Дхи" сейчас предпочитаю, а не "Ом Арапацанадхи" , как раньше. А когда встречаюсь с товарищами по Сангхе, то стараюсь быть как все и не вылезать из общего хора! Так дружим с Гуру-йогой, Верой, Осознанностью и Обстоятельствами...Ура!



полная версия страницы