Форум » ПУБЛИКАЦИЯ И ПОИСК » Поминки » Ответить

Поминки

Namdrol: Здравствуйте. Меня вдруг заинтересовал вопрос поминок) Наверное потому что этот вопрос не очень популярен и его практически не касаются ни в книгах, ни на учениях. Есть пуджи нагам, всем восьми классам целиком.. . а вот для покойных... наверное только шитро, чангчок, и сур.. это пожалуй самое популярное. Но это целые процедуры.. мне бы что-нибудь попроще) Существуют ли какие-либо панихиды по умершим (по умершим давно, более 49ти дней), или что-то в этом роде? Ну и самое главное - как это объясняется? Кто есть покойники? Это преты? Или это просто энергосгусток- копия тела, живущий в автоматическом режиме, слоняющийся бесцельно по кладбищу и ведомый накопленной при жизни информацией? Спасибо

Ответов - 41, стр: 1 2 All

Айрат: Один из вариантов - практики Кшитигарбхи для умерших.

Namdrol: Спасибо, Айрат. Полазил по поиску и на Дхармавиле оказалось очень много подобных практик. Начну с бонской:

Namdrol: Перевод тибетского текста учестником под ником Малкольм: The very simplest method is the practice of the Pretamukha-agnijvalayasharakara-nama-dharani: Early in the day, but also at any other time: into a pure vessel which is completely clean without any remnants of any food at all, place water, and holding this in one's right hand recite the following dharani seven times: Namah sarvatathagata avalokite om sambhara sambhara hum Then recite the names of these Buddhas: (De zhin sheg pa gyal wa rin chhen me la chhag tshal lo) Homage to the Tathagata Precious Mother [imagine all the pretas avaricial actions of many lifetimes are destroyed and they accumulate all merits] (De zhin sheg pa zug dze dam pa la chhag tshal lo) Homage to the Tathagata Sublime Form [Imagine all the pretas physical sufferings are conquered and they achieve perfect forms and characteristics] (De zhin sheg pa ku jam le la chhag tshal lo) Homage to the Tathagata Endlessly Abundant Body [Imagine all the pretas thirst is given up and satisfied, and they are satisfied with sufficient food] (De zhin sheg pa jig pa tham cha dang dral wa la chhag tshal lo) Homage to the Tathagata Free from Fear [Imagine all the pretas are free from all fears] At the end of reciting these names, snap one's fingers three times, and pour the vessel's contents out onto clean ground. Having done this, one will have pacified the realms of the pretas, and satisfied them, and so on. This instruction on how to do the practice is extracted from the root text found in volume Wam of the sbtan 'gyur. This practice is very powerful in removing provocations by non-human beings, is an extremely rapid way of reaching the end of the perfection of generosity, and so on. It requires no initiation of any kind. Also one may omit the recitation of the names of the Buddhas.


Namdrol: Так же, на Дхармавиле перечислены сутры из Трипитаки Тайшо, касающиеся этой темы: Taisho Tripitaka Indian Compilation 1191. The Sutra of Manjushuri's Fundamental Liturgy in the Great Means Expansive Bodhisattvas' Treasury (vol 10) 1313. The Buddha Speaks of the Sutra of the Dharani of Saving Hungry Ghosts from Flaming Mouths 1314. The Buddha Speaks of the Sutra of the Dharani Spiritual Mantra for Saving Hungry Ghosts with Faces Ablaze 1315. The Dharma of Giving Food and Water to All Hungry Ghosts 1316. The Buddha Speaks of the Sweet Dew Sutra's Dharani Mantras 1317. The Sweet Dew Dharani Mantra 1318. The Sutra of Flaming Mouth Dharani Liturgy of A Collection of Yogic Essentials in Saving Ananda 1319. The Causes to the Beginnings of Teaching Ananda by Giving Food Through the Flaming Mouth in the Collection of Yogic Essentials 1320. The Rite of Giving Food Through the Flaming Mouth in the Collection of Yogic Essentials 1321. The Buddha Speaks of the Great Dharani Sutra of Giving Hungry Ghosts Sweet Dew Flavors 1386. The Buddha Speaks of the Sutra of Wonderful Color Dharani Taisho Tripitaka Indian Compilation - T18 Esoteric Teachings Division I 899. The Three Types of Sidans of the Pure Dharma Body Vairocana Mind Ground Dharma Door for Realizing All Dharanis The third mantra, spoken by Avalokitesvara, can be used to bless food for offering to preta, so that they will be reborn to Maitreya's Pure Land. The Casket Seal Dharani, contained in the sutra T19 Esoteric Teachings Division II No.1022, can be used to send one's parents or other ancestors from even the depths of hell to Amitabha's Pure Land. Если вдруг кто-то из участников обладает ими, а точнее переводами на западные языки, то огромная просьба выложить.

Айрат: Namdrol, по условиям самаи я не могу выложить практику Кшитигарбхи для умерших, но если вам нужно для конкретного человека сделать, то напишите ФИО, сделаю

Namdrol: Айрат пишет: Спасибо за предложение, нет, не для конкретного. Мне для себя)))) Чтоб была для применения

Namdrol: Еще что-то похожее http://english.thekchencholing.org/wp-content/uploads/Offering_to_the_Lord_of_the_Site_and_Pretas.pdf Offering to the Lord of the Site and Pretas (Hungry Ghosts) For this practice, first prepare a vegetarian torma not containing any of the black substances. If not available, visualize such a torma. Alternatively, obtain some digestive biscuits (as these are vegetarian), take 2 or 3 of these biscuits, crush them into crumbs and pour them into a bowl of clean drinking water. This is the offering that will be received by the beings you are making this offering to. This practice should be done at evening or night time, because some beings such as pretas are afraid of sunlight. Om Vajra Amrita Kundali Hana Hana Hung Phat Om Svabhava Shuddhah Sarva Dharmah Svabhava Shuddho Ham From within the state of emptiness, arises the letter DHURUM. From DHRUM arises broad, expansive vessels made of jewels. Inside them OM melts into light, And from that arises a torma with the three great whites and the three sweets, Transforming into a great ocean of uncontaminated nectar of transcendental wisdom. Om Ah Hung (recite 3 times) Nama Sarva Tathagata Avalokite Om Sambhara Sambhara Hung (offer the torma with this mantra; recite 3 or 7 times) I prostrate to the Bhagavan, the Tathagata Many Jewelled OneShakyamuni Buddha. I prostrate to the Bhagavan, the Tathagata Supreme Beautiful Form-Avalokiteshvara. I prostrate to the Bhagavan, the Tathagata Infinite Bodied OneManjushri. I prostrate to the Bhagavan, the Tathagata Free From All FearVajrapani. [For those who have received Vajrayana empowerment, start to ring your bell if you have one now]: I offer this torma and ocean of nectar, Endowed with the five perfect sense objects, To BSTAN-MA, the Goddess of the Earth, All lords of the site of the three thousand worlds, To the Five Sisters of Long Life, And to all the protectors who reside in Tibet (and in this land), And particularly to the devas, nagas and lord of the site, And to the hungry ghosts (pretas), All who dwell in this very region. Having thus accepted, I request you to gather as we wish All conditions conducive for whatever actions We and the sponsors perform, Without showing anger or jealousy. By the power of my thoughts, By the power of the generosity of the Tathagatas, And by the power of the realm of truth, May any purpose we desire, any whatsoever, Be realized without obstruction. Leave the offering of biscuits and water out overnight, clear the next morning.

Suraj: Практик для умерших на самом деле много. У вас же вышел перевод книги ламы Сопа конкретно по этой теме. НО методов гораздо больше. В "Горной Дхарме" карма Чагмэ есть отдельная глава по этой теме. Но суть многих пактики, - совершение благих деяний и посвещение заслуг умершему. Согласно сутре Кшитигарбе, Часть посвещаемых умершему заслуг остаётся умершему, а часть практику. Есть мнго традиций практик в разных странах. напремер в Японии есть календарь совершения пудж 12 Буддам с посвещением заслуг умершему. Подношение еды вечение 49 дней умершему считается важным. Подношение 49 светильников горяшцихх непрерывно втечение 49 дней с рецитацией сутры Будды медицины. Самое простое: в Буддийском храме, перед ступой или домашним алтарём совершать обильные подношения и посвещать заслуги. Совершение даяний, Создание изображений Будд и бодхисатв. Чем проще практика, тем больше её нужно выполнять... -------------------- Помимо потока сознания, который перерождается, остаётся ещё Лха, энергетический каркас из особого вида праны. каждые 7 лет он уменьшается и погружется в землю. У тибетцев считается важным ублажать этот каркас подношениями на месте погребения, дабы он не беспокоил живущих родственников... Обращение с этими энергетическими каркасами, - отдельная тема...

Suraj: да,.. я забыл упомянуть питри-тарпана. Это "обще индийский" ритуал выполняется не зависимо от культовой пренадлежности. Буддийская разновидность дана више цитатой Малкома. Вот ссылка на одного хорошего индийского астролога, любителя хомы, и программиста живущего где-то около Бостона. Когда то я читал его статьи по хомам и ритуалам. Рекомендую. Кстати его бесплатная праграмма для составления гороскопов (Джётиш), - очень хорошая. http://www.vedicastrologer.org/tarpana/index.htm Super short manual: http://www.vedicastrologer.org/tarpana/pdf/tarpana_english_ss.pdf

Namdrol: Suraj пишет: Помимо потока сознания, который перерождается, остаётся ещё Лха, энергетический каркас из особого вида праны. каждые 7 лет он уменьшается и погружется в землю. У тибетцев считается важным ублажать этот каркас подношениями на месте погребения, дабы он не беспокоил живущих родственников... Обращение с этимиэнергетическими каркасами, - отдельная тема.. Сурадж, спасибо за ответ. А можно ли развить тему про энергокаркас и его погружение в землю каждые семь лет? Лха - это вроде жизненная сила? В сутре (возможно в Уламбане, сегодня кучу инфы перелопатил и не сохранил источник... возможно что-то китайское) говорится, что поднося претам, можно увеличить срок жизни ажно до 120 лет. Ибо оне радуются и даруют благословения для долгой жизни. На мой взгляд, это очень интересно и практично.. ибо Будды далеко\глубоко, не всегда докричишься)) А вот кладбище в трехстах метрах от дома, где вся родня лежит.. и это уже намного конкретнее. По сути, это тот же Чод, только внешний и простой.

Suraj: Энергетические каркасы, - вьяна-ваю (один из пяти основных ваю: прана, апана, удана, сомана, вьяна). Про эти энергетичесие каркасы остающиеся с мертвым телом я читал и в упанишадах и в иогических текстах. Карма Чагмэ говорил, что они постепенно исчезают. После первых семи лет погружаются по коленo, потом по таз, ещё через семь лет по пояс, потом по плечи и последней погружается голова. У тибетцев считалось важным 9для родственников) погребение в хорошем месте. Использовали методы геомантии и астрологии элементов для определения стороны света и способ погребение, что бы лха был довольным. Касательно благославения предков, - тема очень разрабатывалась в Индии и Китае, где почитание предков исторически очень развито. Согласно воззрения ведически/упанишадным, после смерти 2 пути: в Сатья локу на солнце или в прета-локу на Луну. На Луне предки живут достаточно счастливо, но через какое-то время вместе с дождём ниспадают на замлю и перерождаются... У Китайцев, как и у греков, предки уходят в подземный мир, где есть своя иеррхия распределяющая места пребывания после смерти... "Уламбама сутра" не единственная, но наиболее известная на тему помощи умершим.... Со мной вместе тренеруется японец, проповедник в местном храме из школы "чистой земли Амитабы", я у него спрошу какие практики в Японии в наши дни делают для умерших... Нo в их храме каждый год точно делается ритуал подношения пищи всем усопшим... У неварцев, как и у гелукпинцев и сакьяпинцев, посмертные ритуалы связаны с тантрой Сравадургатипаришодана-тантра.

Namdrol: Suraj пишет: Со мной вместе тренеруется японец, проповедник в местном храме из школы "чистой земли Амитабы", я у него спрошу какие практики в Японии в наши дни делают для умерших... НО точно в их храме каждый год точно делается ритуал подношения пищи всем усопшим... Наверное как и у китайцев - Месяц голодных духов. Проводится ежегодно, на 7-8 месяц года, насколько помню. Но Вы узнайте конечно. Было бы интересно.

Suraj: Obon Festival Obon was traditionally celebrated during the seventh lunar month, around the 15th day. Today that roughly translates to August 15, and most festivals throughout Japan are held from August 13 to 16 https://www.smithsonianmag.com/travel/festivals-dead-around-world-180953160/

Namdrol: Ну и если в тему Японии, то есть хорошая подборка текстов по голодным духам здесь на польском языке https://mahajana.net/teksty/zeszyt_sutr/zeszyt_sutr4ht.html Читабельно и понятно, но! транскрипция японская((

Suraj: Namdrol пишет: ...текстов по голодным духам здесь на польском языке Когда-то в далёкие года "голода по информации" о каратэ, перевёл хорошую книжку с карманным словарём с польского на исследовательской горной станции под Душанбэ... Кстати, сейчас имeя доступ ко всевозможной информации, должен сказать, что та польская книжка была очень хорошая...

Namdrol: Suraj пишет: Дак и эта книжка хорошая, но я не умею восстанавливать санскрит с японского)

Suraj: Там дохлый номер, - нет ни номеров каталога, ни санскритских названий сутр. Откуда они переводими не понятно. А искажённые дхарани... я бы не советовал тратить время. Я потихоньку перевожу сутры эзотерической Махаяны, относимые тибетцами к криятантрама и калпа (ритуалам). Но поиски и выверка санкрита берёт очень много времени... поэтому работа идёт медленно... но лучше медленно, но хорошего качества... канон большой, жизнь коротка... может несколько поколений волонтёров переводчиков и напереводят на русский достаточно... Да и сколько тех русскоязычных-то буддистов? Я подозреваю совсем не много... После развала все вспомнили, что они не то православные, не то мусульмане... Буддизму, акроме Калмыкии и Бурятии место то особенно и не осталось? Как там видение этого на местах?

Suraj: Айрат пишет: Namdrol, по условиям самаи я не могу выложить практику Кшитигарбхи для умерших, н Какие ограничения самаи в распостранении практик бодхисатвв-махасатв (9 великих бодхисатв)? Впервые о таком слышу... У меня собраны материалы для перевода сутры ритуалов Кшитигарбхи. После завершения Махаганапати тантры, скорее всего возьмусь за её перевод... "Dizan pusa yigui" T1158:20.652a trans. Shubhakarasimha

Suraj: ПОДНОШЕНИЕ СУР ЧЕНРЕЗИ Чагдуд Тулку Ринпоче Сур: Подношение пищи посредством запаха. http://surajamrita.com/buddhism/chenreziSurOffering.html

Aniezka: Suraj пишет: Энергетические каркасы, - вьяна-ваю (один из пяти основных ваю: прана, апана, удана, сомана, вьяна). Про эти энергетичесие каркасы остающиеся с мертвым телом я читал и в упанишадах и в иогических текстах. Карма Чагмэ говорил, что они постепенно исчезают. После первых семи лет погружаются по коленo, потом по таз, ещё через семь лет по пояс, потом по плечи и последней погружается голова. У тибетцев считалось важным 9для родственников) погребение в хорошем месте. Использовали методы геомантии и астрологии элементов для определения стороны света и способ погребение, что бы лха был довольным. А известно, что происходит с энергетическим каркасом в случае кремации?

Namdrol: Suraj пишет: Виденье такое - все православные и муслимы))) И все жутко набожные и правоверные. Поклонные кресты воткнуты на каждой дороге, практически у каждого населенного пункта. В моем их даже два - на въезде и на выезде из поселка. Религиозные чувства у нас стали шибко защищаться законом. Гарант неприкосновенности этих чувств - император. Короче, десятый круг истории наматываем уже, на одном и том же месте, от религиозности к атеизму. Буддизм - это всевозможные центры и гастроли лам. Что происходит в традиционных буддистских регионах мне не ведомо. Наверное практикуют что-то. Сурадж, вот еще интересен вопрос, который как мне кажется должен был подниматься в штатах. Там ведь очень любят алтари предков\боведа и тд и этот вопрос должен был уже пересечься с буддизмом. Не встречали ли Вы объяснений от каких-то лам\монахов насколько это опасно - держать духов например в своей комнате? Один чодпа говорил, что это может быть совсем не хорошо - практиковать чод у себя дома, т.к. некоторые члены семьи могут быть не готовы к такому обилию "гостей". Но у тех же японцев например фотки умерших расположены поближе к буцудану, у себя в квартире. Мнений много... хотелось бы услышать Ваши мысли на эту тему.

Namdrol: Так же, ритуал от Ламы Сопы. Только не ясно, кто такой этот Еше Карда, похоже, что какая-то форма Авалокитешвары. Rinpoche gave the following advice on making offerings to pretas (hungry ghosts). How can you make your life beneficial for your most kind, precious mother sentient beings, especially the pretas, and receive all happiness of the three times, including liberation from samsara and the great liberation—peerless, full enlightenment? Pretas suffer heavily from hunger and thirst, not finding even a drop of water or a spoonful of food for hundreds of thousands of eons. They suffer from incredible exhaustion, disappointment, heat, and cold. In particular, pretas experience three types of obscuration: outer, inner, and food obscuration. The Yeshe Karda (Transcendental Wisdom Star-Arrow) practice enables every single preta to receive drink. If we go to the beach, how can we make our life most beneficial? If we do this practice when we go into the water, all the stones, lakes, and swimming pools are blessed. This is one way to make our life most beneficial for all sentient beings, here, in particular, for the pretas. Take some water from the ocean or swimming pool, put it in a container, visualize the deity Yeshe Karda above the water or container, and visualize nectar flowing from the deity into the water in the container. Then, recite the heart mantra of Yeshe Karda seven times: OM JNANA AVALOKITE SAMANTA PARANA RAMI BAWA SAMAYA MAHA MANI DURU DURU HRIH DAYA JALANI SOHA Then, pour the water back into the ocean or swimming pool. Again, take water from the ocean or swimming pool, visualize the deity and the nectar flowing into the water, then again recite the mantra seven times. Hold the bottom of the container with your left hand, and the top of the container with your right hand. This should be done seven times, each time reciting the mantra seven times. Each time you pour out the water, visualize and say the following prayers: “This ocean of water appears as nectar to all the pretas that the omniscient mind sees. All the pretas see it as an ocean of milk, they drink it and are fully satisfied. It liberates them from all sufferings, including the specific sufferings of the pretas, causes of delusion, karma, and defilements. These are all purified and they actualize the whole path to enlightenment.” Visualize every preta becoming Chenrezig. When you say this prayer, all the oceans appear as actual nectar to the pretas. The more detailed benefits of this practice are that all pretas will find devas’ food and drink. This is divine food in the form of nectar. Also, all the other beings, including animals and insects living in the water or who drink the water, are purified and achieve a higher rebirth. They will go onto the path of a happy transmigrating being. Therefore, the benefits of this practice are not limited to only the pretas. The benefits are vast. By receiving the blessing of this mantra, each preta receives as much food or drink as it needs, is fully satisfied, purified, and will be reborn in a higher realm. Whoever drinks this water has all their negative karma purified and will obtain a good rebirth in the higher realms. *For more information on making offerings to pretas, see Appendix 4 of the book Teachings From the Vajrasattva Retreat.

Нандзед Дордже: Странно, что никто не вспомнил click hereдхарани-сутру Ушнишавиджаи, где есть всё - и практика, и наставления по ней. Это совершенно открытые вещи. ИМХО, вообще никаких сложностей особо и нет в этом направлении. Рассказы на темы "мусульмане и православные" вообще ни о чем, если вы действительно заняты практикой. Представления о регионах "традиционного буддизма" тоже давно уже полный отстой - стоит лишь посетить один раз крупный ретрит в Кунсангаре, сразу становится понятно, где больше всего практиков тантр, причем немало серьёзных опытных людей. Что до ритуалов,например Уламбана-сутры, ИМХО, лучше будет, если кто-то пару раз покажет человеку, как это делается, проведёт, так сказать, через весь процесс. Это полезно в случае любого ритуала вообще. Читать и прояснять смысл можно долго, но лучше практики никто ещё ничего не придумал. Представьте любую пуджу, и вы пытаетесь её провести "по книжке", ни разу не видев, как это происходит "на самом деле", и всё станет понятно. Если серьёзно, достаточно иметь развитую способность к концентрации, правильно развитый мотив и любой текст типа дхарани-сутры Ушнишавиджаи, чтобы углубиться в практику. Достаточно даже простого короткого ритуала санг-чод - если понимаешь его сущность, она ничем не отличается от сущности любого типа чод, минус только йогические дела с введением в природу ума, созерцанием каналов и т. д. Сурадж совершенно верно вспомнил книгу Сопа-ламы на эту тему. И есть просто сборники мантр и дхарани "для спасения от попадания в нижние миры". Почему-то никто не вспоминает, что практика Будды Медицины прекрасно используется и для покойных, причем срок ухода совершенно не важен. Да куча всего есть - сегодня, ИМХО, проблема просто в том, чтобы делать, а не в поисках текстов. На тему дхарани даяния претам и обетов Будды Медицины - https://nandzed.livejournal.com/5238762.html Здесь те же тексты мантр, просто расширенно об Уламбана-сутре и её текст, есть о сути состояния покойных, которые не могут найти возможности перерождения и считаются претами - https://nandzed.livejournal.com/2490852.html Книгу Сопа-ламы можно скачать здесь - http://www.klex.ru/i2e Это сборник дхарани и мантр для закрытия рождения в нижних мирах - https://yadi.sk/i/aKDW9926vkr7hA

Чой: Namdrol пишет: для покойных... наверное только шитро, чангчок, и сур.. это пожалуй самое популярное. Но это целые процедуры.. мне бы что-нибудь попроще) В Корее, Японии, восточном Китае шитро не популярно ни разу, там читают "Сутру основных обетов бодхисаттвы Кшитигарбхи", если влом читать сутру целиком, можно ограничится декламацией мантры Намо Кшитигарбха Бодхисаттвая. Вообще в сутре всё подробно написано. Популярна уже упоминавшаяся "Ушниша виджая дхарани сутра". Дзогченпа читают текст: "Тайная коренная тантра "Единственный Сын Всех Будд". Если есть подозрения о падении предков в ады, читают ещё "Ваджраччхедика праджняпарамита сутру", если нет сутры Кшитигарбхи. Ну и можно просто начитывать шести слоговую мантру Авалокитешвары.

Manikarnika: Читающему это помогает, но почему это как то поможет предку?

Чой: Manikarnika, это отдельная, большая интересная тема, я сходу не скажу, есть уже такая здесь, может Сурадж знает. В общем если есть желание обменяться мнениями на этот счёт, можно продолжить старую тему если такая есть, ну или завести новую. Пока этот вопрос не достаточно исследован, хотя у меня есть своя версия на основе читтаматры, но после того, как его святейшество Кьябгон Четсанг во всеуслышание заявил, что "я не знаю как работают эти ритуалы, но они работают", я не тороплюсь её озвучивать :)

Suraj: Aniezka пишет: А известно, что происходит с энергетическим каркасом в случае кремации? Метод погребения, - без разницы. Остаточный каркас существует около 70 лет, если не ошибаюсь...

Suraj: Namdrol пишет: Не встречали ли Вы объяснений от каких-то лам\монахов насколько это опасно - держать духов например в своей комнате? Один чодпа говорил, что это может быть совсем не хорошо - практиковать чод у себя дома, т.к. некоторые члены семьи могут быть не готовы к такому обилию "гостей". Но у тех же японцев например фотки умерших расположены поближе к буцудану, у себя в квартире. Спросил я у японского проповедника (школа Чистой Земли Амитабы). Он сказал, что никаких проблем с духами от раположения алтаря предков в доме никогда не бхыло... Посмертные практики в их школе не практикуют, но казывают помощь при процессе умирания посредством успокаивания умирающего и рецитаей мантр Амитабхи. В современной Японии все весьма формализировано: похоронное бюро звоит в храм, те присылают монаха, которые делает различные рецитации. все просто и формально. Никаких наставлений и помощи в прохождении бардо не оказывает. В других школах делают пуджи, если родтвенники заказывают...

Suraj: Manikarnika пишет: Читающему это помогает, но почему это как то поможет предку? Есть комментарии на различные ритуалы. Суть в том, что сначала призывают дух умершего (визуализацией крюков или бросто зовут по имени), делают материальную опору для духа, фотография например. Ну а дальше идёт разговор с передачей пояснений на извечный вопрос: "Что делать?" Ритуалы есть простые вроде рецитации сутp или навороченные. Некоторые чувтвительные люди способны чувcтвовать присутствие умершего. Некоторые способны с ним контактировать в теле сновидений и получать послания и просьбы: множество примеров , даже среди моих близких родственников. Самый развёрнутый вариант из которых я видел (не шитро) вот здесь: Illuminating Sunshine: Buddhist Funeral Rituals of Avalokiteshvara (Multilingual) Hardcover – September 17, 2012 by Martin J. Boord (Author), Rig-'Dzin Rdo-Rje (Author), Rig-'Dzin Padma 'Phrin-Las (Original Author) https://www.amazon.com/Illuminating-Sunshine-Buddhist-Funeral-Avalokiteshvara/dp/3942380137/ref=sr_1_9?ie=UTF8&qid=1539642431&sr=8-9&keywords=martin+Boord Есть обзор ритуала вот здесь, переводилось лет 15 назад: http://surajamrita.com/buddhism/BardoRitualRus.html

Нандзед Дордже: Корень понимания, "почему это помогает не только читающему", коренится в понимании либо отсутствии его - проблемы жинлаб (раз уж тут тибетский буддизм преобладае). Проблема понимания энергии - это проблематика ближайшего будущего в развитии буддизма на Западе. Предвкушаю, как полетят клочки по закоулочкам, хотя понимающих суть дела уже немеряно)).

Namdrol: Олег Филиппов недавно перевел Сурупа Дхарани. Метод кормления голодных духов https://www.dharmalib.ru/lib/elibrary/cw01/cw01002/cw0100212/w01002121089

Namdrol: Общались с Олегом на тему этой дхарани, и пришли к выводу, что она не то чтобы более традиционная, но просто в другой местности отредачена. В тибетских источниках, как он сказал, никаких пишачей нету. Вот тут она есть с пишачами https://mahayanaindonesia.blogspot.com/2017/12/t1386-id.html?fbclid=IwAR12KQOE5x0TayqXJ1i74Z2rCpL5001odLQwNlFUYg6_3_4cuUQYVJNKIQI T 1386 - 佛說妙色陀羅尼經 [ Dhāraṇī yang bernama [Tathāgata] Surūpa ] Pada saat itu , Sang Buddha memberitahukan kepada Ānanda dan berkata : Ada dhāraṇī yang bernama [Tathāgata] Surūpa yang diuraikan oleh para Buddha dalam tiga rentang waktu [masa lalu , sekarang dan masa yang akan datang] dengan tujuan meningkatkan kualitas kebajikan semua makhluk hidup Jika ada seseorang mendengarkan dhāraṇī ini kemudian dengan kesadaran yang tidak teralihkan dan penuh dengan semangat [virya] , menerima dan menjunjung tinggi , menghafalkan dan mengingat dengan baik , melatih diri dengan perhatian penuh maka dia akan mengakumulasi kualitas kebajikan dan senantiasa dalam kedamaian dan ketenangan . Untuk seseorang yang memiliki welas kasih agung kepada semua makluk hidup dapat melakukan ritual penyeberangan [kelahiran kembali] melalui visualisasi beragam makanan dan minuman yang akan dipersembahkan pada saat dia sedang berdiam dalam ketenangan [meditatif], dengan menghafalkan dhāraṇī ini sebanyak tujuh kali sambil memvisualisasikan pemberkahan kekuatan [dari Tathāgata Surūpa] kepada semua preta dan berkata : Sekarang saya akan melakukan ritual penyeberangan [kelahiran kembali] kepada semua preta yang hadir dan setelah mereka menerima dan memakan makanan ini segera meninggalkan semua ranah eksistensi yang tidak menyenangkan . Pada saat sedang menghafalkan dhāraṇī ini tangan membentuk mudra dan jari dijentikkan tiga kali setelah selesai menghafal dan mengucapkan kalimat diatas dan kemudian memvisualisasikan kembali semua preta yang telah memakan persembahan makanan ini telah kenyang , dan preta yang tidak memiliki anggota badan atau organ yang lengkap berubah menjadi makhuk halus yang memiliki tubuh yang telah sempurna dan telah memiliki aspirasi kesadaran penggugahan dimana dimasa yang akan datang juga akan menempuh jalan menuju kesempurnaan penggugahan. Kemudian Bhagavān menguraikan dharani yang bernama [Tathāgata] Surūpa sebagai berikut : Chinese 那謨婆誐嚩帝 (1) 蘇嚕播野 (2) 怛他誐多 野 (3) 阿囉曷帝三藐訖三沒 馱野 (4) 怛 [寧*也]他 (5) 唵蘇嚕蘇嚕 (6) 鉢 囉蘇嚕鉢囉蘇嚕 (7) 三摩囉三摩囉 (8) 婆囉婆囉 (9) 三婆囉三婆囉 (10) 薩哩嚩必隷多必舍左曩 (11) 阿賀囕 捺那彌娑嚩賀 (12) Pinyin nā mó pó é fú dì (1) sū lū bō yě (2) dá tā é duō yě (3) ā luō hé dì sān miǎo qì sān méi duò yě (4) dá [níng* yě] tā (5) ǎn sū lū sū lū (6) bō luō sū lū bō luō sū lū (7) sān mó luō sān mó luō (8 ) pó luō pó luō (9) sān pó luō sān pó luō (10) sà lǐ póbì lì duō bì shè zuǒ nǎng (11) ā hè lǎn nà nā mí suō pó hè (12) sanskrit namo bhagavate (1) su-rūpāya (2) tathāgatāya (3) arhate samyaksaṃbuddhāya (4) tadyathā, (4) oṃ, sru sru (5) pra-sru pra-sru (7) sphāra sphāra (8) bhara bhara (9) saṃbhāra saṃbhāra (10) sarva preta piśācānām (11) ā-hāraṃ dadāmi svāhā (12) [0906a02] Demikianlah uraian dari Bhagavān , Ānanda bersuka cita setelah mendengarkan uraian ini dan kemudian mengundurkan diri. catatan kaki Mudra dari Tathāgata Surūpa (Правый клик => перевести на русский. Оказалось, что местный язык очень внятно переводится гуглопереводчиком)

Нандзед Дордже: Да лишь бы толк был. Впрочем, я не настаиваю, могу всё стереть. Просто у Олега часто тексты содержат много ошибок (это не отменяет сути его работы), поэтому я предпочитаю находить параллели.

Namdrol: Нандзед Дордже пишет: Нандзед Дордже пишет: Да лишь бы толк был. Впрочем, я не настаиваю, могу всё стереть. Просто у Олега часто тексты содержат много ошибок (это не отменяет сути его работы), поэтому я предпочитаю находить параллели. Да вроде просто обмен мнениями. Зачем стирать.

Pema: Suraj пишет: @Suraj ,пожалуйста, подскажите в каких йогических текстах и упанишадах можно этот момент прояснить? и если помните, скажите, пожалуйста, какая глава у Карма Чагмея? Ведический вопрос к происходящему тоже не до конца ясен, на основании чего предки попадают в Сатья локу или в питри локу? Питри локи тоже бывают разные как говорят, где риши находятся и обычные смертные. Плюс логически можно понять, что не все же предки отправляются в питри локу, кто -то может в нарку или еще куда уйти, почему мы тогда должны тарпану до седьмого колена подносить, в общем вопросов как- то больше чем ответов! Хотя во всех фундаментальных культурах всегда есть почитание предков, явно, что не без основательно. Буду очень признателен, если порекомендуете ,что-то почитать для прояснения вопроса

Нандзед Дордже: В древности умерших, но не родившихся где-то ещё, просто относили к претам. Как известно, те, кто тяготится там неблагими "заслугами", в силу омрачённости восприятия, не могут иногда получить помощь. А, меж тем, в мирах, не найдя подходящего рождения, болтается много бывших людей. Чаще всего им подносят что-то - или благовония, или пищу, всё, из чего они могли бы извлечь прану. Хотя, конечно, проще делиться заслугами, но простые миряне чаще всего не могли сами выполнять практики для этого. Но есть ритуалы мантр, посредством которых мы сохраняем пищу для духов как пищу, так чтобы она не изменялась в их восприятии. То есть посредством чего мы преодолеваем в некотором смысле их неблагоприятную карму. Ведь именно таков смысл ритуала. Напомню, умиротворяющие дхарани читаются вслух мягким голосом. Перед этим делаются посильные подношения Трём Драгоценностям, а также отдельно вода с несколькими каплями разведённого в ней молока - подношение для прет. Можно выполнять ритуал освящения и выливания такого подношения в водоём - для увеличения таким образом самого подношения. Глаза нужно прикрывать, проще всего тёмными очками, потому что сияние глаз человека практикующего пугает духов. Именно поэтому часто можно увидеть практиков Чод с такой "шторкой" из нитей на голове, скрывающей глаза, но позволяющей видеть. 1. Традиционная "Су-рупа Татхагата дхарани". НАМО БХАГАВАТЕ СУ-РуПаЯ ТАТХаГАТаЯ АРХАТЕ САМЬЯК-САМБУДДХаЯ. ТАТЪЯТХа, ОМ, СУРУ СУРУ, ПРА-СУРУ ПРА-СУРУ, СПХАРА СПХАРА, БХАРА БХАРА, САМ-БХаРА САМ-БХаРА, САРВА ПРЕТА-ПИШаЧаНаМ аХаРАМ ДАДаМИ СВаХа. 2. Мантры из "Прета-дана-сутры". Сначала идёт мантра увеличения заслуг, потом идут призывания Будд, потом мантры освящения-подношения. ОМ, САРВА ТАТХаГАТА-АВАЛОКИТЕ САМ-БХаРА САМ-БХаРА ХУМ НАМО БХАГАВАТЕ ПРАБХуТА-РАТНаЯ ТАТХаГАТаЯ НАМО БХАГАВАТЕ СУ-РуПаЯ ТАТХаГАТаЯ НАМО БХАГАВАТЕ ВИПУЛА-ГаТРаЯ ТАТХаГАТаЯ НАМО БХАГАВАТЕ АБХАЯМ-КАРаЯ ТАТХаГАТаЯ НАМО БХАГАВАТЕ КаШЬЯПаЯ ТАТХаГАТаЯ АРХАТЕ САМЬЯК-САМБУДДХаЯ! НАМАХ САМАНТА БУДДХаНаМ АПРАТИХАТА ШаСАНаНаМ. ТАТЪЯТХа. ОМ, ГАГАНЕ ГАГАНА-ГАНДЖЕ АННАЯ, САРВА ХУРУ ХУРУ, САМАЯМ АНУ-СМАРА, а-КАРШАНИ МА-ВИЛАМБАМ МА-ВИЛАМБАМ ЯТХЕШТХА МЕ САМ-ПАННАЯ СВаХа. В "Прета-дана-кальпа" есть более расширенный вариант - с бОльшим числом мантр призывания различных Будд и т.д., но он предполагает создание ваджрной мандалы, в которую притягиваются после призывания джняны со свитами, всему этому нужно обучаться, а здесь это невозможно. Так что пользуйтесь тем, что есть)). Не забывайте сразу после ритуала подношения совершить отдание заслуг - покойным, не нашедшим рождения. Даже просто держа в мыслях такое намерение и читая вслух мантру ОД ДхАРЕ ДхАРЕ БАНДхАРЕ СВаХа. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Также хорошо выполнять для покойных практики Будды Медицины (это полезно не только для болеющих телесно, так как корни болезней - в ядах клеш, успокоение которых входит в обеты Будды Медицины). Также хорошо читать большую дхарани Ушнишавиджаи - это про неё кое-что http://nandzed.livejournal.com/4585830.html А здесь она сама - http://nandzed.livejournal.com/17099.html "Тогда тот Почитаемый Миром вошёл в самадхи, которое называется "Устранение страданий и гнева всех живых существ". Когда он вошёл в это сосредоточение, то из его ушниши изошло великое сияние. Окружённый сиянием, он произнёс великое дхарани: Намо бхагавате бхайшаджья гуру вайдурья прабха раджая, Татхагатая, архате, самъяксамбудхая, тадьятха: Ом бхайшаджье, бхайшаджье, бхайшаджья самудгате сваха. ...." Эта практика мантры и созерцания Будды Врачевания не требует посвящения и является открытой для всех. САРВА МАНГАЛАМ!

Нандзед Дордже: Дхарани для помощи животным и покойным людям nandzed 22 декабря, 2014 Эту дхарани-мантру я всегда читаю для животных, которым нужна помощь при жизни и по смерти. У метода Ушнишавиджаи (Намгьялмы) есть особые аспекты - пресекать пути возможного рождения в нижних уделах из-за грубых привязанностей к еде, сексу и стремлению к грубому доминированию среди себе подобных посредством физической силы (есть масса существ, включая людей, которым многое грозит после смерти из-за этих склонностей). Как действие обратной силы хорошо этот метод читать для помощи животным (читая мантру ОМ ДРУМ СУУХА. ОМ АМРИТА АЮРДАДЕ СУУХА и созерцая при этом над ними божество или просто читая эту мантру на ухо), чтобы способствовать их освобождению и рождению в мире людей. В то же время метод Ушнишавиджаи является практикой долгой жизни и в этом качестве входит в знаменитый свод "Це-сум" (Амитаюс, Белая Тара, Ушнишавиджая). Лама Сопа говорит, что, если вы установите флаг с диргха-мантрой (длинной дхарани) Ушнишавиджаи на горе, то вся гора будет благословлена, и любые человеческие существа, животные или насекомые, которые касаются или поднтмаются на гору, очистят свою негативную карму и не переродятся в низших мирах. Даже тень от флага очищает негативную карму любого существа, на которое упала эта тень. Аналогичным образом, если мантра написана в доме, все существа в нём, и не только люди, но и кошки, собаки, мыши, насекомые очищаются и освобождаются от рождения в низших мирах. Иногда эту дхарани размещают на внутренней стороне крыши автомобиля. Это главная мантра для очищения и освобождения от опасности рождений в низших мирах. Как помощь конкретному существу эта практика неоценима.

Suraj: Pema пишет: Ведический вопрос к происходящему тоже не до конца ясен, на основании чего предки попадают в Сатья локу или в питри локу? Питри локи тоже бывают разные как говорят, где риши находятся и обычные смертные. Плюс логически можно понять, что не все же предки отправляются в питри локу, кто -то может в нарку или еще куда уйти, почему мы тогда должны тарпану до седьмого колена подносить, в общем вопросов как- то больше чем ответов! Хотя во всех фундаментальных культурах всегда есть почитание предков, явно, что не без основательно. Приветствую. Ведическая концепция мокши, - перерождение в Сатья локе и выход их цикла перерождений на Земле.

Нандзед Дордже: В древнеиндийских источниках прета - это духи умерших, пребывающие в земном мире некоторое время после смерти. Считалось, это происходит до года. Если потом умершие не получали рождение в в мире питаров, отцов-предков, то они становились элементалами, бхутами. В Ригведе описан обряд, который должны совершать их потомки, чтобы эти духи переместились в небесный мир «отцов» (санскр. pitara) и не вредили живым. Схожий ритуал представлен и в древнеиранской традиции. В Индии буддийская община восприняла обряд, связанный с претами, но переосмыслила его. В «Сутре об улламбане» угощение монахов служит способом накормить предков. В этом отличие буддийского обряда поминовения от многих других, в том числе от индийского и китайского жертвоприношения предкам, где подносимая пища сжигается. Впрочем, в буддизме ваджраяны ритуал поднесения пищи путём её освящения и сжигания (сур-чод) практикуется активно и сегодня. В сутре "Улламбана" община монахов выступает заместителем мертвых, принимая пищу, приготовленную для них. Это не удивительно, коль скоро монахи родились в каких-то семьях, но «вышли из дому», то есть и принадлежат роду, и не принадлежат ему. Постельные принадлежности, подносимые монахам как еще один опосредованный дар умершим призваны обеспечить их «сон», неподвижность, невмешательство в дела здешнего мира. Отметим, что при обряде одежда монахам не дарится, хотя в других случаях такое подношение возможно. Важно, что обряд, описанный в сутре, имеет целью принести различные блага не только умершим предкам, но и живым родителям, еще при жизни воздать отцу и матери за заботу, обеспечив им долголетие и здоровье. Воздаяние предстает не только как общемировой закон, но и как дело каждого человека. Какова основа действия ритуала? Если прета знают о том, что им посвящается совершённое благое дело, то они радуются этому и становятся соучастником этого даяния, также обретая таким образом плод благой кармы, за счёт чего они могут питаться и облегчать свои страдания. Разделить подобным образом заслугу можно только с претами, «питающимися заслугами других», - и нельзя в случае с иными существами. Когда кто-то совершил благое дело, и, если он желает, чтобы от этого поступка была польза его бывшим родственникам, которые теперь являются голодными духами, ему следует произнести такую строку из сутры: «Пусть этот поступок будет посвящён вам, родственники, пусть родственники будут счастливы!» Некоторые люди произносят это три раза. Большинство также льёт воду при произношении – либо под корень дерева, либо из небольшого медного кувшина в медную чашу. Это традиционная ритуальная сторона практики в буддийских странах. Однако, чтобы посвящение заслуг принесло какую-то реальную пользу голодным духам, она должна осуществляться в должном состоянии ума. Разделение заслуг может случиться только тогда, когда возникают серии моментов благого сознания, сопровождаемые следующими умственными качествами: 1. саддха - вера в «владение» собственной каммой, действенность даяния. 2. сати - воспоминание о той помощи в прошлом, которую предоставляли родственники, ныне ушедшие. 3. хири и оттапа - стыд и страх совершения неблагих поступков. 4. алобха - не-вожделение / щедрость. 5. адоса - не-ненависть / доброжелательность. 6. татрамаджхаттата - равностность, нейтралитет. 7. каруна - сострадание по отношению к бывшим родственникам, которые теперь стали духами. 8. чанда - благое желание, чтобы духи получили пользу от разделения заслуги. Сутра об улламбане, проповеданная Буддой Так я слышал. Однажды Будда пребывал в стране Шравасти, в саду благодетеля учеников и одиночек. Великий Маудгальяяна впервые обрел шесть способностей и пожелал переправить на тот берег своих отца и мать, чтобы воздать им, бережно растившим его, за их благодеяния. И тогда он оком Пути оглядел миры и увидел, что его покойная мать возродилась в мире голодных духов: не видит там ни питья, ни пищи, иссохла до кожи и костей. С жалостью и болью Маудгальяяна наполнил чашку едой и отправился передать ее матери. Мать приняла чашку левой рукой, а правой взяла немного еды. Но как только она поднесла пищу ко рту, та превратилась в горящие уголья, и их нельзя было есть. Маудгальяяна громко вскрикнул, заплакал от жалости и поспешил вернуться к Будде и сообщить обо всем этом. Будда сказал: — Проступки твоей матери коренятся глубоко и крепко. Разве у тебя одного хватит сил? Хотя твой сыновний плач могут слышать небеса и земля, небесные боги и земные боги, и Яма, и внешние пути, и мужи, охраняющие Путь, четыре небесных бога-государя — разве у всех у них тоже хватит сил? Чтобы обрести освобождение, нужны соединенные божественные силы всей общины на десяти сторонах. Сейчас я проповедаю Дхарму спасения-избавления, что оберегает от всех тягот, печалей и страданий. Будда рассказал Маудгальяяне: — Живые существа на десяти сторонах в пятнадцатый день седьмого месяца отмечают день собрания общины на праварану. Ради отцов и матерей семи прошлых поколений, а также ради своих нынешних отцов и матерей и всех, кто терпит тяготы, следует приготовить пищу, обладающую ста вкусами, собрать пять плодов и другие подношения: благовония, благоуханные масла, фонари и светильники, изголовья и постели. Все эти дары, наилучшие в мире по вкусу и по красоте, следует поднести высоко-добродетельной толпе общинников на десяти сторонах. В этот день вся толпа мудрецов — и те, кто в горах предается созерцанию, и те, кто обретает четыре плода Пути, и те, кто с сутрами странствует среди деревьев, и те, кто свободно применяет шесть чудесных способностей для обучения и преобразования слушателей и постигающих связи причин, а также и великие люди, бодхисаттвы на десяти ступенях, и те, кто принял вид бхикшу, сам принадлежа к великой толпе бодхисаттв, — все они одинаково, будучи едины сердцем, собирают в свои чаши пищу правараны, будучи полностью чисты в заповедях, идя по пути мудрецов, с добродетелью, подобной океану. Если кто-то совершает подношения всей этой общине при праваране, то его нынешние отец и мать, а также родичи шести прежних поколений соразмерно времени освободятся от страданий трех дурных путей перерождения. Одежда и пища для них явятся сами собою. Если отец и мать еще живы, они получат радость и счастье на сто лет, а семь поколений предков возродятся на небесах. Рожденные самостоятельным превращением, они вступят в мир, озаренный сиянием небесных цветов. Тогда Будда побудил всю толпу общинников на десяти сторонах после получения пищи произносить обеты и дхарани для всех щедрых домохозяев, по обету, данному ради для семи поколений отцов и матерей, упражняться в созерцании и исправлять мысли. Когда они получают такую пищу, они приходят к Будде в его мирное обиталище, ставят пищу перед Буддой возле храма или пагоды, и когда толпа общинников завершит дхарани и принятие и обновление обетов, она может принять эту пищу. Тогда бхикшу Маудгальяяна и толпа великих бодхисаттв все весьма возрадовались, и плач жалости Маудгальяяны перестал быть слышен. Мать Маудгальяяны в тот же день обрела свободу от страданий голодного духа, что должны были длиться целую кальпу. Маудгальяяна обратился к Будде со словами: — Мать-родительница твоего ученика обрела освобождение от мук силою достоинств Трех Сокровищ, по причине божественных сил собрания общинников. Если в будущем веке все ученики Будды тоже соразмерно почтут улламбану, чтобы спасти и переправить на тот берег своих тогдашних отцов и матерей, а также семь поколений предков, — как смогут они сделать это? Будда сказал: — Очень хорошо ты задал этот вопрос! Я как раз хотел рассказать о том, о чем ты сейчас спросил. О, добрый сын! Если бхикшу и бхикшуни, государи стран и наследники престола, великие сановники и вельможи, трое советников и сотня чиновников, а также простые люди из десятитысячного народа все станут подвижничать в жалости и сыновней почтительности ради своих нынешних отцов и матерей и далее вплоть до семи поколений предков, соразмерно прежним родительским благодеяниям, — то пусть в пятнадцатый день седьмого месяца, в день радости Будды, в день общинной правараны они поместят пищу со ста вкусами в чаши улламбаны и раздадут ее при общинной праваране на десяти сторонах. Пусть они дадут обеты, чтобы жизнь их нынешних отцов и матерей продлилась до ста лет без болезней, без мук и каких-либо страданий и страстей, а также чтобы прежние отцы и матери вплоть до седьмого поколения избежали зла, страданий, вреда от демонов и возродились среди людей и небожителей, чтобы счастью их и радости не было предела. Эти ученики Будды, упражняясь в сыновней почтительности, пусть в каждом из своих памятований соразмерно помнят об отце и матери и о прежних семи поколениях предков. Каждый год в пятнадцатый день седьмого месяца пусть постоянно с сыновней жалостью памятуют о своих родителях, отце и матери, и совершают обряд улламбаны, подаяние будде и общине, и так воздают отцу и матери за благодеяния долгого воспитания, жалости и любви. Пусть все ученики будды соразмерно и постоянно чтут и эту Дхарму и держатся ее. С этого времени бхикшу Маудгальяяна и все четыре разряда учеников стали с почтением совершать предписанные деяния, и радость их была велика. Перевод со старояпонского (камбун) и примечания Н.Н. Трубниковой

Pema: Спасибо большое, Нандзед! Подскажите, пожалуйста, где можно почитать подробнее об энергетическом каркасе - Ла в йогических текстах, а так же у Карма Чагмея, о чем Сурадж писал выше. Не до конца понятна эта тема, особенно как этот каркас существует после смерти человека и как он влияет на потомков.



полная версия страницы