Форум » ПУБЛИКАЦИЯ И ПОИСК » Практика Ганапати » Ответить

Практика Ганапати

Namdrol: Делюсь радостью от найденного мною)) Цэм Ринпоче выложил практику Рагаваджра Ганапати. Не требующую каких либо специальных разрешений/посвящений. http://www.tsemrinpoche.com/tsem-tulku-rinpoche/buddhas-dharma/ganapati-ragavajra.html С детальным объяснением символизма, историей, функциями практики. В нашей стране, с произволом власть имущих - необходимая весчь))))

Ответов - 42, стр: 1 2 All

Manikarnika: Только как то странно: без лунгов, без вангов....

Namdrol: мб на какой дхарани основана практика, посему и без лунгов. в каноне порядка десяти сутр ганапати, мб оттуда что-то взято

пема: Ссылка не активна!( плиз можно куда либо перезалить?


Manikarnika: Namdrol пишет: мб на какой дхарани основана практика, посему и без лунгов. в каноне порядка десяти сутр ганапати, мб оттуда что-то взято Интересно было бы почитать о личном опыте длительного начитывания дхарани...

Suraj: Manikarnika пишет: Интересно было бы почитать о личном опыте длительного начитывания дхарани... Дима, в той же книге, на которую я тебе дал ссылку в "японском" разделе, - длиннай история взаимоотношений одного монаха и этого дэвата. очень интерестно и поучительно...

Manikarnika: Зачтем!

den: Suraj пишет: Дима, в той же книге, на которую я тебе дал ссылку в "японском" разделе, - длиннай история взаимоотношений одного монаха и этого дэвата. очень интерестно и поучительно... Можете написать название книги?

Manikarnika: http://smile.amazon.com/dp/0791406571/ref=wl_it_dp_o_pC_nS_ttl?_encoding=UTF8&colid=1N4T9EQG3PYAE&coliid=I1NZTMF4G904S4 ... Ganesh: Studies of an Asian God (Suny Series in Tantric Studies) (Tantric Studies Series) Paperback – August 6, 1991 by Robert L. Brown (Editor)

den: На случай, если кому-то тоже интересна эта книга: http://s000.tinyupload.com/index.php?file_id=17755320971683677407 Упомянутая история начинается со стр. 302.

Сухой лист: А как с tinyupload скачать ? При входе по ссылке, на странице предложение залить свой файл, а не скачать эту книгу.

den: Сухой лист пишет: А как с tinyupload скачать ? При входе по ссылке, на странице предложение залить свой файл, а не скачать эту книгу. При входе по ссылке с правой стороны экрана будет следующий текст: "Download file To download file click the link below: 34534534795834.zip Filesize: 2.254 MB File upload date: 2016-03-20 00:09:09" Соответственно, надо нажать на ссылку под словами: "To download file click the link below:". Картинка для наглядности, заодно проверьте, что в адресной строке действительно верный адрес:

Сухой лист: Спасибо, всё получилось ! Пришлось только антивирус отключить, это он не разрешал закачку.

Manikarnika: Почитал местами книжку... Эдак, лучще поделать поделать подношения папе Махадеву. ) Благо дело, его субствации самайи теперь в местных пердях легальны. )))

Suraj: Manikarnika пишет: Эдак, лучще поделать поделать подношения папе Махадеву. ) Благо дело, его субствации самайи теперь в местных пердях легальны. ))) Угу, может лучше вернутья к фундаменту Буддизма: панча-шила, куда включено не употрбление интоксикантов?.. Чем дольше живу, тем более понимаю, что реформа Цонкапы спасла Махаяну/Ваджраяну в Тибете от почти неизбежной деградации... Сначала фундамент Махаяны, а далее по способностям, без потоканий слабостям...

Manikarnika: Однако, индийские традиции почему то не деградировали (несмотря на весь спектр подходов к практике)... Реформы же Дже Дзонкапы в итоге создали традицию, где ДШ стали выдавать и практиковать ака чистые проявления Мандежушри (и продолжалась эта вакханалия несколько веков). Что закончилось нормальным таким расколом гелукпинской Сангхи в стиле Девадатты. /// Т.е. в традиции просто не оказалось каких то охранительных механизмом при внешнем благолепии.

Suraj: Дима, твоё личное дело,- субстанций в Портланде на каждом углу , легально и не легально, от лёгкой дури до самых жёстких субстанций и полным полно... Употребление , - личное дело, реклама и призывы, - общественное... Панчашила , - это фундамент. Но, если человек, дзогчен-па, то конечно закон не писан... НО я, как модератор, категорически против рекламы, каких либо "идей" по употреблению одурманивающих субстанций на этом форуме... По моему, моя позиция озвучена предельно ясно...

пема: Может кто либо перезалить/выложить практику Рагаваджра Ганапати,пожалуйста?

Suraj: GANAPATI RAGAVAJRA SADHANA A Practice to Avert Obstacles by Authority Figures [Recite the prayer in either Tibetan or English] [NOTE: This practice can be done daily by anyone. This practice does not require any initiations.] PROSTRATIONS (Make 3 prostrations to the altar) PRELIMINARIES: REFUGE NAMO GURU BEH NAMO BUDDHA YA NAMO DHARMA YA NAMO SANGHA YA (Recite 3x) I take refuge in the Guru I take refuge in the Buddha I take refuge in the Dharma I take refuge in the Sangha (Recite 3x) SANG GYE CHO DANG TSOG KYI CHOG NAM LA JANG CHUB BAR DU DAG NI KYAB SU CHI DAG GI JIN SOK GYI PAY SO NAM KYI DRO LA PAN CHIR SANG GYE DRUB PAR SHOG (Recite 3x) I take refuge until I am enlightened in the Buddhas, the Dharma and the Sangha. By the positive potential I create by practicing generosity and the other far-reaching attitudes, May I attain Buddhahood in order to benefit all sentient beings. (Recite 3x) GURU YOGA OF LAMA TSONGKHAPA INVOCATION GA DEN HLA JI NGON JYI THUG KA NEY RAP KAR SHO SAR PUNG DEE CHU DZIN TSER CHO KYI GYEL PO KUN CHEN LOZANG DRAG SEY DANG CHE PA NE DIR SHEG SU SOL From Tushita's hundreds of gods' Protector's (Maitreya Buddha) heart, To the tip of this fresh, pure white, heaped curd-like cloud, O Losang Drakpa, Dharma's Omniscient King, Please come to this place, with your disciples! REQUESTING TO STAY DUN JYI NAM KAR SING TI PEE DEE TENG JE TSUN LA MA JYEH PI DZUM KAR CHYEN DAG LO DE PE SO NAM SHING CHOG TU TAN PA JYEH SHIR KAL DJAR JUG SU SOL In the space ahead on a lion-throne, lotus and moon, Venerable Gurus smile brightly with delight. Please stay hundreds of eons to spread the Dharma As the supreme merit field for my mind of faith! PROSTRATION AND PRAISE SHE JYEH CHON KUN JAL WEY LO DO THUG KAL ZANG NA WEY JYIN JUR LIK SHEY SUNG DRAG PI PEL JYI HLAM MER DZEY PI KU THONG THO DRAN PI DON DHAN LA CHAG TSAL Your wisdom mind sees the full range of existence, Your eloquent speech adorns the fortunate's ears, Your beauteous body, famed glory outstanding, Homage to you, worthwhile to think of, hear, and see. OFFERING YIH WONG TCHO YON NA TSOG ME TOG DANG DRI JEM DUG PO NANG SAL DRID CHAB SOG NGO SHAM YIH TUL TCHO TIN GYA TSO DI SO NAM SHING CHOG CHE LA CHO PA BUL Pleasant offerings of water, various flowers, Fragrant incense, light, perfume, and so on, Oceans of offerings, set out and envisioned, Offered up to you, supreme field of merit. CONFESSION DAG GI TO MEY DU NEH SAG PA YI LU NGAG YIH KYI DIG PA CHI JYI DANG CHEY PA DOM PA SUM JI MI TUN SHO NYING NEH JO PA TRAH PO SO SOR SHAG Non-virtue committed with body, speech, and mind, Which I have heaped up since beginningless time, Especially what has transgressed the three vows, Each I confess from my heart with strong regret. REJOICING NIK MI DU DIR MANG THO DRUP LA TSON CHO JYED PANG PI DAL JOR DON YO SHYE NGON PO CHEY KYI LAP CHEN DZE PA LA DAG CHAG SAM PA TAG PEH YI RANG NGO In time of strife you strove to learn and practise, Shunned the eight mundane concerns and made life essenceful, O Protector, from the depths of our hearts, We rejoice in your powerful great deeds. REQUESTING TO TURN THE WHEEL OF DHARMA JE TSUN LA MA DAM PA CHEY NAM KYI CHO KU KA LA CHEN TI TIN TIK NEY JI TAR TSAM PI DUL SHIH DZIN MA LA ZAB JI CHO KYI CHAR PA WHAP TU SOL Venerable Gurus, from love and wisdom, Clouds densely massed in your Dharmakaya sky, Please loose a rain of vast and profound Dharma On the fields of disciples as needed. REQUESTING TO REMAIN NAM DAG WO SAL YING LEY JING PA YI ZUNG JUG KU LA CHAR NUB MI NGA YANG THA MAL HNANG NGOR ZUG KU RAG PA NYI SEE THEE BAR DU MI NUB TAN PAR SHUG Risen from the pure sphere of clear light, Union's form is unborn, undying. Still, to ordinary view, in this gross form, Please stay on, undying, until the end of samsara. DEDICATION DAG SOG JIN NYEH SAG PA GE WA DEE TAN DANG DRO WA KUN LA GANG PHAN DANG CHE PAR JE TSUN LO ZANG DRAG PA YI TAN PI NYING PO RING DU SAL SHEH SHOG May whatever virtue that I have gathered here, Bring benefit to all beings and the Dharma, And may it make Venerable Losang Drakpa's Essence teachings specially shine forever! MIGTSEMA (Can be recited as many times as possible, anytime and anywhere. It has the benefit of receiving the blessings of Avalokiteshvara, Manjushri and Vajrapani) MIG MEY TZE WAY TER CHEN CHENREZIG DRI MEY KHYEN PI WANG PO JAMPAL YANG DU PUNG MA LU JOM DZEY SANG WEY DAG GANG CHEN KE PEY TSUG GYEN TSONGKHAPA LO SANG TRAG PEY SHAB LA SOL WA DEB (Recite 1 mala) Objectless compassion, Chenrezig, Lord of stainless wisdom, Manjushri, Conquering mara’s hordes, Vajrapani, Crown jewel of the Sages of the Land of Snows, Tsongkhapa, Losang Drakpa, at your feet, I pray. (Recite 1 mala) GANAPATI’S VISUALIZATION Out of emptiness in front of me, from a white GAM comes Ganapati. His principal face is an elephant’s, his right a cat’s and left a monkey’s. His three right hands hold a radish, a gem and a sword; his three left hands hold a ladduka sweet meat, a vessel of liquor and an axe. His front pair of legs are interlaced and the back pair in pratyalidha posture (right bent). He is naked, with jeweled ornaments and a sacred thread of lotuses. Beneath is his consort, white with a reddish tint, naked and adorned with jewels. She has a monkey’s face and a sacred thread of blue utpalas. With her two hands she is holding two of the principal’s feet and with her mouth she is sucking his secret vajra. Her two legs are astride. She is supported by a messenger (phona) and a female attendant (phyang-brnan-mo). Below and other side of the deity’s body are treasure vases. Around lay the eight auspicious symbols, the eight auspicious things (substances) and seven precious things of royalty. At his heart are the mantra and seed-syllable, at his brow OM, at his throat AH, and his navel HUM. From the mantra and seed at his heart pours a stream of wish-granting gems, which flows through his private part into the consort’s mouth. A succession of deity shapes descends from the private parts and fills the vases, overflowing to fill the room. Short Praise Body like a crystal mountain, Lord of all wealth, need-removing, Chief of obstructors, Ganapati And your attendants: I offer you praise. Ganapati’s Mantra OM GA GANA-PATI MAMA RATNA-SIDDHI GAGA-GAGA GAGA-GAGA GANA-PATI SOHA (Recite 21x or more, depending on time) COMPLETION DEDICATION JANG-JUB SEM-CHOK RINPOCHE MA-KYE PA-NAM KYE-GYUR CHIK KYE-PA NYAM-PA ME-PA YANG GONG-NA GONG-DU PEL-WAR SHUG May the precious Bodhi-mind, Where it is not born arise and grow May that born have no decline But increase forever more TONG-NI TONG-WA RINPOCHE MA-KYE PA-NAM KYE-GYUR CHIK KYE-PA NYAM-PA ME-PA YANG GONG-NA GONG-DU PEL-WAR SHUG May the precious Emptiness Where it is not born arise and grow May that born have no decline But increase forever more. DAG-SOG JIN-NYEH SAG-PA GE-WA DEE TAN-DANG DRO-WA KUN-LA GANG-PHAN DANG CHE-PAR JE-TSUN LO-ZANG DRAG-PA YI TAN-PI NYING-PO RING-DU SAL-SHEH SHUG May this merit accumulated by myself and others Beneficially serve all sentient beings and the Buddhadharma And especially may the essential teachings of the Unerring Master Tsongkhapa, become clear and enduring. Prayer by Je Tsongkhapa KYE-WA KUN-TU YANG-DAK LA-MA DANG DRAL-ME CHO-KYI PAL-LA LONG-CHO CHING SA-DANG LAM-GYI YON-TEN RAP-DZOK NA DORJE CHANG-GI GO-PANG NYUR-TO SHUG In all my rebirths may I not be parted from perfect Gurus, Let me enjoy the abundance of the Dharma! Perfecting the quality stages and paths May I quickly attain the rank of Vajradhara Buddha. Dedication of virtue GE-WA DI-YI NYUR-DU DAK LA-MA SANG-GYE DRUP-GYUR NA DRO-WA CHIK-KYANG MA-LU PA DE-YI SA-LA GO-PAR SHUG By this virtue, may I quickly Realize Guru-Buddhahood, And transfer each sentient being Into that Enlightened state. CHO KHI GYAL PO TSONG KHA PA CHO TSUL NAM PAR PHEL WA LA GEK KI TSHAN MA ZHI WA DANG THUN KYIN MA LU TSHANG WAR SHOK May all conducive conditions arise And all obstacles be pacified, In order to increase infinitely, The doctrine of the spiritual king, Tsongkhapa. DA DANG SHEN GI DU SUM DANG DRIL WA TSOK NYI LA TEN NAY GYA WA LO ZANG DRAG PA YI TAN PAR YUN RING VAR GYUR CHIG By the merits of the 3 times of myself and others, May the doctrine of Lama Tsongkhapa blaze forever. Auspicious Dedication NYIMO DELEK TSEN TELEK NYIME GUNG YANG DELEK SHIN NYITSEN TAKTU DELEK PEL KON CHOK SUM GYI JIN GYI LOB KON CHOK SUM GYI NGOR DRUL TSOL KON CHOK SUM GYI TRA SHI SHOK At dawn or dusk, at night or midday, may the Three Jewels grant us their blessing, may they help us to achieve all realisations and Sprinkle the paths of our lives with various signs of auspiciousness. Dedication for the Guru’s long life JETSUN LAMA KU TSE RABTEN CHING NAMKAR TRINLEY CHOG CHUR GYE PA DANG LOBSANG TENPE DRON ME SA SUM GYI DRO WE MUNSEL TAKTUR NE GYUR CHIG May the holy teachers have long lives. May the enlightened activities be fully displayed in the ten directions, And may the brightness of the teachings of Lama Tsongkhapa continuously dissipate The veil of darkness covering the beings of the three realms. Dedication for the long life of H.H. the 14th Dalai Lama GANG RI RAWE KORWAI SHING KHAM DIR PEN DANG DEWA MALU GYUNG WAI NE CHENREZIG WANG TENZIN GYATSO YI SHA PEI SITHAI BARDU DEN GYUR CHIG In this holy Land surrounded by snow mountains, You are the source of all benefit and happiness May your lotus feet, O powerful Chenrezig, Tenzin Gyatso Remain in this world until the end of existence.

Нандзед Дордже: Сурадж писал:Чем дольше живу, тем более понимаю, что реформа Цонкапы спасла Махаяну/Ваджраяну в Тибете от почти неизбежной деградации... Реформа Чже Цонкапы никоим образом не касалась практики ньингма и кагью. А даже наоборот)). Я уже не говорю про гелугпинскую линию тантрической махамудры ганден-кагью. И вся, 99,99%, масса реализаторов высших воззрений в виде линий передачи сегодня - не из гелуг. Где деградация?

Suraj: Нандзед Дордже пишет: Реформа Чже Цонкапы никоим образом не касалась практики ньингма и кагью. А даже наоборот)). Я уже не говорю про гелугпинскую линию тантрической махамудры ганден-кагью. И вся, 99,99%, масса реализаторов высших воззрений в виде линий передачи сегодня - не из гелуг. Где деградация? Позволю себе не согласиться. Суть реформ Тсонкапы проникла во все школы и, особенно, в (карма-)Кагью, имеющие корни также и в Кадампа (через Гампопу). Восстановление строгости следования винае монахами, создание образовательных центров, продвижение доктрины не противоречия тантры и сутры. Акцент на фундаментальной важности развития бодхичитты, структурирование пути посредством сочинений в стиле Лам Рим. Практики Лоджёнг-а (особено Тонг Лен). Сейчас это во всех Буддийских школах. В частности, укрепление статуса монашеской сангхи, как "гаранта чистоты дхармы". Ведь после имперского периода и разгрома гражданской войны монашество было почти полностью уничтожено, как и буддийские учебные заведения. тантрическай практика имперскогопериода стала "закрытым знанием" тех или иных аристократических кланнов и по всем признакам попуплярностью пользовались особенно методы ведения магической войны и прочей абхичары, - достаточно вспомнить намтар Миларепы. Причём суть Цонкаповской реформы проникла и в Юндруг Бон, - реформа одиннадцатого века с учреждением монашества и прочих мадхьямик :) А Гелуг... слишком долго они были правещей партией теократического феодалазма, и прибежищем любителей власти и политический игр, - это не могло не склазаться на судьбе линий передачи. Отесненные на переферию и лишённые власти и влияния... имели роскошь не отвлекаться и практиковать Дхарму :) Прошу заметить,что благодаря образовательной ситеме и достаточно высоких стандартов, на Западе ваджраяна закрепилась за счёт сотрудничества американских переводчиков с крупными иерархами Гелуг и Карма Кагью. Выпущенно несколько фундаментальных серий перевода с изложением доктрины от основ до "высших" систем практики. Нингмапинцы как-то постенно подтягиваются, но в основном посредством сотрудничества в переводе Дзогченовских текстов и переводов работ Мипама. С уходом Пенор Р., уделявшего большое внимение Западу, - процесс сильно замедлился. Дрикунг, Друкпа, Сакья, - переводов очень мало, фрагментарно и очень различного качества... Ввиду отсутвия жёсткого контроля, нингмапинские ламы самые активные в раздаче вангов и объяснения кратких садхан, но... народ у них редко задерживается уже надолго, ибо попрактиковав "непонято что и зачем" и не получив экстросенсорных способнотей и прочих чудес многие переключаются на цигуны, оздоровление и прочую анашу нью эйдж-а.... Мочему я заценил реформу Цонкапы? Я сейчас стараюсь улубиться в историю развития Ваджраяны в Непале. В оснвном редкие исследовательские статьи там и сям.Паралельно история развития Махаяны в Китае и Японии (тут выкладывали сборник статей на 1200 странц, - осилил:-). А Гелук... в ШША мало кто следует гелукпинским ламам, но изучают тибетскую Важраяну основном по переводам гелукпинских наставлений с серьёзной омощи и подачи нынешнего Далай Ламы. ученики Калу Р., очень многие стали академическими переводчиками и с помощью нынешних иерархов карма кагью скоро пеегонят по колличесву и качеству переводов гелукпинскую фракцию :) В этом сила сильных религиозных институтов, - наличие высоких пандиских ресурсов и материальной п[оддержки для создания своих центров с отбором наиболее способных проповедников...

Suraj: П.С. Я написал пост више исходя из того, что я вижу в США, где Буддизма сконцентрирован на обоих побережьях, где более всего иммигрантов и образованного населения с определённым уровнем достатка и открытости к "иному" (чем традиционные американские ценности американской глубинки, где Буддизма почти нет за исключением Колорадо)...

Manikarnika: Восстановление строгости следования винае монахами Не сочтите за буквоедство, но я как то не заметил, чтобы монахи школы Гелуг одевались бы как Будда Шакьямуни (три вида одежд четко описаны в Винае) и не живут сбором подаяния ногами, как предписывал и (это главное) делал сам Будда. Поэтому это какое то оригинальное прочтение Винаи пытливым тибетским умом. З.Ы. Более того, вернувшись в Индию, они почему то не вернулись к форме одежды и образу жизни, предписанному Винаей Будды Шакьямуни (если причиной был исключительно тяжелый климат Тибета). Это я к тому, что ты или буквоед, или это какая то особая форма ханжества.

Suraj: Все претезии, - Далай Ламе. Я тут причём? Кстати заодно можно и 20 школам японского БУддизма напомнить и всем китайским... Учади в иконоборчестве! .. но без меня... Мне лично плевать,- пусть хоть в шортах ходят. Виная по всем предсказаниям исчеснет первой... А на Западе,.. исчезнет толко ине появившись. Тут явно подальяющее большинство практиков мирене . Те, кто после ретритов хотят пристроиться при монастырях и вести проповедническую деятельость, те принимают. А остальные... ну десяток монахов на крупный город многомиллионик... Для любетелей архаики есть модернезированная Тхеравада. Дима, адресс знаешь, на Хаторне и 18-ой? А кого мне любить я сам выбираю

Manikarnika: Не об этом речь, а о том, что все люди, все человеки... А "востановление строгости следования" - не более, чем грамотный пэар.

Нандзед Дордже: Встретил у Владимирцова интересную мысль о том, что Цонкапа, по сути, вовсе не реформатор (как нам непрестанно пытаются представить) - напротив, он реставратор. Он выступал за возврат к изначальному буддизму махаяны, преподанному некогда в Тибете великим Чжово Атишей, чья школа кадам служила Цонкапе образцом. Но в итоге, можно сказать, что "силою вещей" инициативы Чже Цонкапы привели к образованию чего-то нового - школы гелуг. Так как нельзя вернуться, нельзя ничего воссстановить, можно лишь построить новое, похожее, но не то же. Понять на самом деле реставрацию, инициированную Цонкапой, для нас, нынешних "белых людей", практически невозможно. Потому что мы не имеем ни малейшего понятия о том, что творилось в Тибете на момент прихода Цонкапы. Ни один дебтер или намтар не передают этого в силу очень сильных ограничений и искажений, диктуемых самим жанром, а также всем духом тибетской средневековой культуры, не говоря уже о более ранних веках. Тибет едва ли не самая литературная, если можно так выразиться, держава в обозримой истории мира, но там не найти настоящей документалистики)). Жаль, но практически невозможно появиться новому Хёйзинге с тибетской "Осенью Средневековья". Если убрать чисто духовную составляющую, включая йогические видения, плюс бесчисленные литературные виньетки, в сухом остатке будет лишь общий ход исторических событий с местами хромающей противоречивой хронологией. Это никогда не станет основой для того, чтобы мы хотя бы как-то могли получить переживания этой истории. Средневековая Европа нам доступна в чем-то в силу общей авраамической и эллинской культурной основы. Чтобы понять, что это так, задумайтесь - могли бы мы как-то прочувствовать жизнь и быт древних германских племён? Нет, если без фантазий. Вот так же примерно и с Тибетом. Да, мы до сих пор можем изучать быт кочевников, ремёсла, верования, искусство, влияния, которые во многом не менялись веками. Но именно эта неизменность говорит нам о том, что главное от нас скрыто. Знаемое нынче ничего не даёт для понимания Тибета времён Цонкапы, потому что все инициативы там были иерархичны, проводились сверху, а жизнь верхушки была настолько мифологизирована, что документалистика в нашем понимании слова была просто невозможна. Как невозможны были, например, частные дневники с ежедневной фиксацией восприятия действий и переживаний. Для передачи чистых линий ваджраяны это идеальная атмосфера и среда, но её разреженность не предполагала появления жирной почвы для частного, нерелигиозного документального дискурса. По сути, веками не меняющийся быт ни о каком историческом движении не говорит, а духовная история Тибета во многом происходила за пределами собственно исторических коллизий (если не считать плоских шаблонов, что, дескать, повсеместно цвело и пахло колдовство:)). То есть благодаря этой разреженности и вневременности мы не можем, в итоге, понять не общо и абстрактно, предметно и конкретно-ощутимо, что именно поменял Чже Цонкапа, с чем именно он боролся, зато можем получить Учение в чистом виде. Такая вот история. На мой взгляд.

Manikarnika: Где же твоя лопатка, бхикшу? (с) Грамотно излагает... с позиции 3:25

Нандзед Дордже: Колдовство, кстати, никуда не делось, а процвело пышно и в гелуг. То есть называть пресечение магизма предметом реформ я бы не стал. Не стоит переть против очевидного. Что еще осталось? Войны между гелуг и кагью? Где здесь реформа? Это чистая политика. Просто в теократическом государстве, но всё же это борьба за власть. В теократии вообще трудно отделить мух от котлет. Но даже если задаться целью, теократия как условие существовало задолго до Цонкапы и много после него. Итак, скажите по чести - что такого изменил в целом в Тибете Цонкапа, кроме того, что организовал новую школу более добродетельных (поверю на слово) монахов? Не поверю, что к 15-му веку там и без него не было Винаи, а после него вдруг и внезапно нравственность заколосилась. Всегда должна быть почва, условия, вторичные причины. Нет никаких самосущных перемен и реформ. А если бы там всё сгнило к тому времени, нечего было бы реформировать. Почему, к примеру, не прославили как великую реформу очередную инъекцию нравственности со стороны Гампопы? А уж сиддх был невероятный. Почему именно Цонкапа вдруг стал прославляться именно в этом качестве? Хотя, как по мне, Гампо ничем не хуже был, привив дикий:) йогизм к древу нравственности кадам. Короче, я думаю, и это не принижает ничуть Чже Цонкапу (да и что ему, он же Будда?!), что он стал героем мощного и грамотного пиара длиной в несколько веков с использованием властного ресурса. Если бы гелуг не пришла к власти (между прочим, кровавым путем), так называемая реформа тибетского буддизма была бы совершенно не очевидна. Потому что её и не было. Было образование новой школы (безусловно с благими намерениями, ведущими в ад) и властный переворот с целью объединения государства.

Suraj: Как бы то ни было, после прочтения фрагментов работ Цонкапы и по мантраяне и по воззрению, - я проникся глубоким уважением. И хоть мне иогачара и дзогчен ближе, чем гелуккпинская мадхьямика с локикой, но гелукпинское изложение тантры (если знать как фильтровать) наиболее тщательное и детальное изложение. НО даже лучшие гелукпинские ламы, - бледная тень Цонкапы, как пандита. С ним сопоставим, по моему мнению, только 3, 8 и 9 Кармапы. Сужу только на основе того, что уже переведено на английский... Как бы то ни было, гелук очень слабо представлена центрами в США на сегодня, но их книгами пользуется большинство серьёзных практиков... Скорее всего благодаря двум переводческим центра: Thurman в Нью Иорке и группы в университете Верджинии. Перевели не так уж много, но капитально!

Suraj: Нандзед Дордже пишет: Встретил у Владимирцова интересную мысль о том, что Цонкапа, по сути, вовсе не реформатор (как нам непрестанно пытаются представить) - напротив, он реставратор. Он выступал за возврат к изначальному буддизму махаяны, преподанному некогда в Тибете великим Чжово Атишей, чья школа кадам служила Цонкапе образцом. Но в итоге, можно сказать, что "силою вещей" инициативы Чже Цонкапы привели к образованию чего-то нового - школы гелуг. Так как нельзя вернуться, нельзя ничего воссстановить, можно лишь построить новое, похожее, но не то же. И я о том, же... Махаяна/Ваджраяна на Западе будет очень сильно отличаться от родины тибетского Буддизма. А приживётся он только, когда подготовят местные кадры. А от кадровой политики и будет зависить будующие Махаяны/Ваджраяны на Западе...

Нандзед Дордже: Несомненно, я с таким же большим уважением отношусь к трудам Чже Цонкапы! И, конечно, какое-то влияние он оказал на многих (на некоторых, как на Горампу из сакья, вполне негативное:)). Я лишь хочу сказать, что мнение, что Цонкапа реформировал весь тибетский буддизм в целом вполне себе мифологично. У него попросту не было такого ресурса, чтобы реформировать весь тибетский буддизм в целом. Вообще, я думаю, мифологизация роли Цонкапы только вредит его образу. В этом смысле я всегда помню о реальной жизни Будды Шакьямуни, а также наставлениях по тантрам, написанным до возникновения тибетского буддизма. Там никогда не выпячиваются чьи-то отдельные фигуры. Просто потому, что это противно самому воззрению Дхармы Будд.

Namdrol: Друзья! Опять делюсь радостью от найденного мною) Вдруг кто не видел. Подношение дыма Ганапатям всех цветов. За авторством уважаемого на этом форуме Карма Чагме. https://buddha-nature.com/2017/06/21/sanctifying-smoke-offering-to-the-great-god-ga%E1%B9%87apati-by-karma-chakmey-raga-asya/ Sanctifying Smoke Offering to the Great God Gaṇapati (lha chen tshogs kyi bdag po’i bsang mchod bzhugs) by Karma Chakmey, Rāga Asya (Karma Ch’akmey, skar ma chags med raaga asya, 1613-1678) Translated from the Tibetan by Erick Tsiknopoulos ཀྱཻ། སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་ལྷ་གནས་ནས། KYAI1: SUM-CHU-TSA-SUM LHA NAY NAY Pay heed: From the heavenly abode of the Thirty-Three, ལྷ་ཆེན་ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོ་ནི། LHA-CH’EN TS’OK-KYI-DAK-PO NI O great god, Gaṇapati, འདིར་གཤེགས་བསང་དང་མཆོད་པ་བཞེས། DIR SHEK SANG DANG CH’Ö-PA ZHEY Please arrive here; and kindly accept sanctifying smoke and offerings. གཡུ་ཤུག་ཕྱེ་མར་གསུར་གྱིས་བསང་། YU-SHUK CH’É-MAR SUR GYIY SANG I present sanctifying smoke with turquoise juniper, butter flour, and burnt offerings. བདུད་རྩི་ཇ་ཆང་ཕུད་ཀྱིས་མཆོད། DÜ-TSI JA CH’ANG P’Ü KYIY CH’Ö I offer prime portions of ambrosial nectar (dütsi), tea, and beer. སྐུ་ཡི་ཚོག་བདག་དཀར་པོ་བསང་། KU YI TS’OK-DAK KAR-PO SANG I offer sanctifying smoke to the White Gaṇapati of Awakened Body: དགྲ་བགེགས་གནོད་པ་ཞི་བར་མཛོད། DRA GEK NÖ-PA ZHI-WAR DZÖ Please ensure the pacification of enemies, hindrances, and harm. གསུང་གི་ཚོགས་བདག་དམར་པོ་བསང་། SUNG GI TS’OK-DAK MAR-PO SANG I offer sanctifying smoke to the Red Gaṇapati of Awakened Speech: ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་འདུ་བར་མཛོད། KHAM-SUM WANG-DU-DU-WAR DZÖ Please ensure the magnetization of the three realms. ཐུགས་ཀྱི་ཚོགས་བདག་སྔོན་པོ་བསང་། T’UK KYI TS’OK-DAK NGÖN-PO SANG I offer sanctifying smoke to the Blue Gaṇapati of Awakened Mind: ཕ་རོལ་དམག་ཚོགས་གཡུལ་ངོ་ཟློག། P’A-RÖL MAK-TS’OK YUL-NGO DOK Please repel the incursion of opposing military forces. ཡོན་ཏན་ཚོགས་བདག་སེར་པོ་བསང་། YÖN-TEN TS’OK-DAK SER-PO SANG I offer sanctifying smoke to the Yellow Gaṇapati of Awakened Qualities: ལོངས་སྤྱོད་མངའ་ཐང་རྒྱས་པར་མཛོད། LONG-CHÖ NGA-T’ANG GYAY-PAR DZÖ Please ensure the expansion of resources and fields of influence. ཕྲིན་ལས་ཚོགས་བདག་མཐིང་ནག་བསང་། T’RIN-LAY TS’OK-DAK T’ING-NAK SANG I offer sanctifying smoke to the Dark Lapis Gaṇapati of Awakened Activity: གནོད་བྱེད་དགྲ་བོ་རྡུལ་དུ་རློགས། NÖ-JEY DRA-WO DUL DU LOK Please decimate harmful enemies into dust. ཡེ་ཤེས་ལས་ལ་གྲུབ་པ་ཡི། YÉ-SHEY LAY LA DRUP-PA YI To the one accomplished in the activity of deep wisdom, ཚོགས་བདག་གླང་སྣ་བཀྲེས་ཕོངས་བསལ། TS’OK-DAK LANG-NA TREY P’ONG SEL Gaṇapati with an elephant’s trunk, who dispels hunger and poverty, བསང་གི་མཆོད་པ་རྒྱ་ཆེན་འབུལ། SANG GI -CH’Ö-PA GYA-CH’EN BUL I present vast sanctifying smoke and offerings. རིགས་ཀྱི་བུ་ཡི་བརྒྱུད་ཀྱི་ལྷ། RIK KYI BU YI GYÜ KYI LHA O Tantric Deity for children of good lineage, འཁོར་བ་སྲིད་པའི་ལུགས་ཡིན་པས། KHOR-WA S’IY-PA’Y LUK YIN-PAY As Saṃsāra is the way of worldly existence, ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་བཀའ་བཞིན་དུ། CH’AK-NA-DOR-JÉ‘I KA ZHIN-DU In accordance with the command of Vajrapāṇi, མི་དང་ལྷ་རུ་མི་འབྲལ་བར། MI DANG LHA RU MI-DREL-WAR Never separating from humans and gods, རྟག་ཏུ་སྲུང་སྐྱོབ་སྡོང་གྲོགས་མཛོད། TAK-TU S’UNG-KYOP DONG-DROK DZÖ Please always ensure to protect and accompany me; བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མ་གཡེལ་ཅིག། CHÖL-WA’Y T’RIN-LAY MA-YEL CHIK Waver not from your entrusted Awakened Activity! This was composed by Karma Arāga (Karma Ch’akmey, karma a raa ga) for the King of Nangch’en, Rinch’en Namgyel (nang chen rgyal po rin chen rnam rgyal). Translated from the Tibetan by Erick Tsiknopoulos, December 2016, in Boudhanath, Kathmandu, Nepal; and finished in June 2017, in Bucharest, Romania. Special thanks to Ngakpa Chöying Dorjé, who helped with the transliteration of the text from the handwritten Umey (dbu-med) script done from memory by Bhakha Tulku Rinpoché, and to Lee Rostosky, who commissioned this translation at the behest of Bhakha Tulku Rinpoché. 1 Could also be pronounced KYÉ (kye), but the spelling is literally kyai. Both forms are common.

Namdrol: И так же Дхарани четырехрукого Красного Ганапати https://buddha-nature.com/2017/01/04/the-dhara%E1%B9%87i-of-four-armed-red-ga%E1%B9%87apati/ The Dhāraṇī of Four-Armed Red Gaṇapati (tshogs bdag dmar po phyag bzhi ba’i gzungs bzhugs so) From ‘Compendium of Regular Practices for Names and Dhāraṇīs’ (mtshan-gzungs rgyun-khyer phyogs-bsgrigs) Extracted from ‘The Treasure Mine of Practice Methods’ (sgrub-thabs rin-chen ‘byung-gnas) by the 7th Panchen Lama, Lobzang Pelden Tenpay Nyima (pan-chen sku-phreng bdun-pa blo-bzang dpal-ldan bstan-pa’i nyi-ma, 1782–1853) Arranged and published by the Gansu Ethnic Publishing House (kan-su’u mi-rigs dpe-skrun-khang), 1996 Translated from the Tibetan by Erick Tsiknopoulos & the Sugatagarbha Translation Group LHA YI GYEL-PO LHA-MIN JOM King of gods who subdues demigods (asuras), T’A-DAK GEK LA WANG-GYUR-WA Overpowers obstructive forces in their entirety, JI-RU’I DOK TAR RAP-TU MAR And is utterly red like the color of coral: TS’OK-JÉ ZI-JIY BAR LA TÖ Praise be to the Lord of Gatherings, blazing with majesty. [The Dhāraṇī:] OṂ RATNA RATNA/ RATNO RATNO/ GAṆAPATI/ GA GA GA GA GA GA GA GA/ GAṆAPATI/ CURU CURU/ MANUVATRA/ RU RU RU RU/ GAGATAYA/ GAṆAPATIYE SVĀHĀ [Tibetan pronunciation: OṂ RATNA RATNA/ RATNO RATNO/ GAṆAPATI/ GA GA GA GA GA GA GA GA/ GAṆAPATI/ TSURU TSURU/ MANUBATRA/ RU RU RU RU/ GAGATAYA/ GAṆAPATIYE SWĀHĀ Or more commonly: OṂ RATNA RATNA/ RATNO RATNO/ GAṆAPATI/ GA GA GA GA GA GA GA GA/ GAṆAPATI/ TSURU TSURU/ MANUBATRA/ RU RU RU RU/ GAGATAYA/ GAṆAPATIYE SOHĀ] KHYEY LA TÖ CHING SÖL-WA TAP-PA’Y T’Ü By the power of praising and supplicating you, DAK SOK GANG-DU NAY-PA’Y SA-CH’OK DÉR In whatever places I and others may dwell, NAY DANG UL-P’ONG T’AP-TSÖ ZHI-WA DANG Please pacify illness, poverty and conflict; CH’Ö DANG TRA-SHIY P’EL-WAR DZAY DU SÖL And ensure the increase of Dharma and good fortune. Translated from the Tibetan by Erick Tsiknopoulos, September 10th 2016, in Pokhara, Nepal. Finalized January 4th 2017, in Boudhanath, Kathmandu, Nepal. Special thanks to Ned Branchi for his work with the Sanskrit and dhāraṇī.

Namdrol: Дхарани Белого Четырехрукого Ганапати из традиции Атиши https://buddha-nature.com/2017/01/03/the-dhara%E1%B9%87i-of-four-armed-white-ga%E1%B9%87apati-from-the-tradition-of-the-jowo-atisa-dipa%E1%B9%83kara-srijnana/ The Dhāraṇī of Four-Armed White Gaṇapati from the Tradition of the Jowo [Atiśa Dīpaṃkara Śrījñāna] (tshogs bdag dkar po phyag bzhi ba jo bo’i lugs kyi gzungs bzhugs so) From ‘Compendium of Regular Practices for Names and Dhāraṇīs’ (mtshan-gzungs rgyun-khyer phyogs-bsgrigs) Extracted from ‘The Treasure Mine of Practice Methods’ (sgrub-thabs rin-chen ‘byung-gnas) by the 7th Panchen Lama, Lobzang Pelden Tenpay Nyima (pan-chen sku-phreng bdun-pa blo-bzang dpal-ldan bstan-pa’i nyi-ma, 1782–1853) Arranged and published by the Gansu Ethnic Publishing House (kan-su’u mi-rigs dpe-skrun-khang), 1996 Translated from the Tibetan by Erick Tsiknopoulos & the Sugatagarbha Translation Group LHA YI GYEL-PO LHA-MIN JOM King of gods who subdues demigods (asuras), T’A-DAK GEK LA WANG-GYUR-WA Overpowers obstructive forces in their entirety, GANG-RI’I DOK TAR RAP TU KAR And is utterly white like the color of snow mountains: TS’OK-JÉ ZI-JIY BAR LA TÖ Praise be to the Lord of Gatherings, blazing with majesty. [The Dhāraṇī:] OṂ BHRUṂ GAṆAPATI SVĀHĀ [Tibetan pronunciation: OṂ BHRUṂ GAṆAPATI SWĀHĀ Or more commonly: OṂ BHRUṂ GAṆAPATI SOHĀ] And also: OṂ BHARAKATAYE SVĀHĀ [Tibetan pronunciation: OṂ BHARAKATAYE SWĀHĀ Or more commonly: OṂ BHARAKATAYE SOHĀ] And also: OṂ VAKATE DAṂṢTAṂ BHINDA HŪṂ PHAṬ [Tibetan pronunciation: OṂ WAKATE DAṂSHTAṂ BHINDA HŪNG PHAṬ Or more commonly: OṂ WAKATE DAṂSHTAṂ BHINDA HŪNG P’AYṬ] Recite any of these [above mantras] as much as possible. And in closing recite the following a little [a few times]: OṂ BHRUṂ GAṆAPATI RATNA SIDDHI SVĀHĀ [Tibetan pronunciation: OṂ BHRUṂ GAṆAPATI RATNA SIDDHI SWĀHĀ Or more commonly: OṂ BHRUṂ GAṆAPATI RATNA SIDDHI SOHĀ] GÉ-WA DI YIY NYUR DU DAK By this virtue, may I swiftly TS’OK-DAK KAR-PO DRUP GYUR NAY Accomplish White Gaṇapati, DRO-WA CHIK-KYANG MA-LÜ-PA And establish all living beings, without exception, DÉ YI SA LA GÖ-PAR SHOK On his level. Translated from the Tibetan by Erick Tsiknopoulos, September 9-10th 2016, in Pokhara, Nepal. Finalized January 3rd 2017, in Boudhanath, Kathmandu, Nepal. Special thanks to Ned Branchi for his work with the Sanskrit and dhāraṇīs.

Manikarnika: Namdrol пишет: Цэм Ринпоче выложил практику Рагаваджра Ганапати Цэм Р. не шугденовец?

Suraj: Manikarnika пишет: Цэм Р. не шугденовец? А какя разница? Тем более в отношении Ганапати, практика которого гораздо древнее Шугдена?

Namdrol: Manikarnika пишет: Цэм Р. не шугденовец? Шугденовец

Manikarnika:

Вантус: den пишет: На случай, если кому-то тоже интересна эта книга: http://s000.tinyupload.com/index.php?file_id=17755320971683677407 Упомянутая история начинается со стр. 302. А нельзя ли перезалить? Буду весьма благодарен.

den: Вантус пишет: А нельзя ли перезалить? Буду весьма благодарен. http://s000.tinyupload.com/index.php?file_id=44900295746766667058

Вантус: den пишет: Спасибо)



полная версия страницы