Форум » ПУБЛИКАЦИЯ И ПОИСК » Книги- кладезь знания! (продолжение) » Ответить

Книги- кладезь знания! (продолжение)

Suraj: Книги- кладезь знания! Вот вышел наконец четвертый том комментариев Катар Р. на "Горную Дхарму" Карма Чакме. Там откомментированы так же главы, которые были когда-то переведены на русский каким-то ламой (фамилия начинается на "О", кажется Очиров?). http://www.namsebangdzo.com/ProductDetails.asp?ProductCode=16264&Show=ExtInfo Karma Chakme’s Mountain Dharma, Volume Four As Taught by Khenpo Karthar Rinpoche Author: Khenpo Karthar Rinpoche Translator: Yeshe Gyamtso Format: Paperback ISBN: 9781934608074 Publication Date: April 2010 Preface ix Advice from Khenpo Rinpoche xi Introduction xv Short Biography of Karma Chakme Rinpoche xix Biography of Khenpo Karthar Rinpoche xxi The Practices of the Victors’ Children: Instructions on Conduct 5 Ocean of Activity: Instructions on Benefiting Being 53 The Fruit of the Wish-Fulfilling Tree: How the Best, the Intermediate, and the Least Practitioners Die 175 The Guide on the Quest for Jewels: Choosing a Pure Realm 245 Riding the Supreme Steed Balaha: Reaching a Pure Realm 297 Letter of Royal Command: Reminding Practitioners of Their Meditation So They Recognize the Ground Clear Light at Death 363 The Precious Jewel: Instructions on Dedication 405 Dedication 419 Precious Garland : A List of Contents to Prevent Disorder 421 A List of Mantras 427 Glossary 431 Index 461 Index of Stories Told by Khenpo Karthar Rinpoche 479 Resources 483

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Suraj: 2 шинтанг3 Spasibo!

Нандзед Дордже: Кстати, по поводу разницы между гелугпинской мадхъямакой "своепустоты" и ваджраянской мадхъямакой "инопустоты")). Книга: Цультрим Гьямцо. Последовательные стадии медитации на пустотность. "Я должна отметить, что большинство из изложенного Кхенпо Цультримом извлечено из “Энциклопедии Знания” (тиб. щед жа кун кьяб) Джамгона Конгтрула, который был великим учителем Кагью, прославившимся благодаря своему несектарному подходу". Шенпен Хокам, Оксфорд, Май 1986г. В 1977г. Почтенный Кхенпо Цультрим Гьямцо Ринпоче по просьбе Его Святейшества 16-го Кармапы приехал в Европу. Он является одним из наиболее эрудированных ученых и реализованных йогов линии Карма Кагью. Особенно он хорошо известен за свою широту взгляда и ясность в подаче Дхармы. Скачать-читать можно здесь: http://www.e-reading.club/bookreader.php/89537/Gyamco_-_Posledovatelnye_stadii_meditacii_na_pustotnost.html

Manikarnika: Нандзед Дордже пишет: Скачать-читать можно здесь: http://www.e-reading.club/bookreader.php/89537/Gyamco_-_Posledovatelnye_stadii_meditacii_na_pustotnost.html http://flibusta.is/b/129530 более удобные для чтения форматы. /// для забаненых Эрэфом есть Канал - @flibustafreebook в телеграмме, который ищет и качает даже перекрытое на сайте по просьбе правообладателей.


anahata: Self-Arisen Vidya Tantra and The Self-Liberated Vidya Tantra, 2 Volumes By: Malcolm Smith A complete translation of two of the eleventh-century Seventeen Tantras�texts that are among the most important in all of Tibetan Buddhism. "If one knows the Self-Arisen Vidya Tantra, the Self-Liberated Vidya Tantra, and the Tantra Without Syllables, one will have command over the general meaning of the tantras, like a king who has command over his subjects."--Treasury of the Supreme Vehicle The eleventh-century Seventeen Tantras are the most important texts in the Tibetan Buddhist tradition of the Great Perfection. This boxed set provides two luminous translations. The first is the only complete English translation of the Self-Arisen Vidya Tantra, which is the major commentary tantra on all aspects of the doctrine of the Great Perfection. The second, the Self-Liberated Vidya Tantra, outlines the structure of Dzogchen tantras in general and also provides a detailed outline of the Self-Arisen Vidya Tantra. Malcolm Smith also offers a comprehensive introduction and two vital appendices: (1) a brief historical account and survey of the Seventeen Tantras and (2) an examination of the themes of the Seventeen Tantras, translated from the commentary to the String of Pearls Tantra. This is vital reading for any student of Dzogchen. Self-Arisen Vidya Tantra and The Self-Liberated Vidya Tantra, Malcolm Smith, Wisdom Publications, 2 Volumes, 736 pp, $120.00 https://www.namsebangdzo.com/Self-Arisen-Vidya-Tantra-p/9781614294863.htm

Suraj: anahata пишет: Self-Arisen Vidya Tantra and The Self-Liberated Vidya Tantra, Malcolm Smith, Wisdom Publications, 2 Volumes, 736 pp, $120.00 Заметил, но жду пока выпустят в бумажном переплёте. Обычно они это делают через год...

anahata: Suraj пишет: Заметил, но жду пока выпустят в бумажном переплёте. Обычно они это делают через год... Книги весьма достойные ! Рекомендую. Также автор обещает перевести оставшиеся 15 из 17 тантр Дзогчена, что не может не радовать.

Suraj: Уже есть некоторые переводы тантр Дзогчена из различных разделов (включая Упадешу) неплохого переводчика: https://www.amazon.com/Christopher-Wilkinson/e/B00KINMI22/ref=dp_byline_cont_book_1 Занимают уже почти пол-полки...

Чой: Супер, на русском пока этого богатства маловато :)

Shus: Перевод новой статьи Далтона на тему "откуда есть пошла ранняя тантра": Jacob P. Dalton «How Dharanis were Proto-Tantric: liturgies, ritual manuals, and origins of the tantras»

Suraj: Shus пишет: Перевод новой статьи Далтона на тему "откуда есть пошла ранняя тантра": Спасибо. У вас очень хорошая веб. страница с очень хорошими материалами. У меня, к сожалению, нет ни сил ни времени на такое, - типичный "босой сапожник"... : Могу только обратить внимание на одну статью, перевод которой может подойти к вашей тематике: https://www.scribd.com/document/271254131/Castro-S-The-Indian-Buddhist-Dharani Pedro Manuel Castro Sánchez The Indian Buddhist Dhāraṇī: An Introduction to its History, Meanings and Functions 112 pages

Shus: Suraj пишет: Могу только обратить внимание на одну статью, перевод которой может подойти к вашей тематике ... Спасибо на добром слове. Да, я встречал работы этого автора (эту статью только мельком просматривал). У него есть и другие - он, как бы, специализируется на дхарани. Еще интересные работы на эту тему, доступные в инете: Davidson R.M.-Studies in Dharani Literature-I Davidson R.M.-Studies in Dharani Literature-II Copp P.-Dharani scriptures Dharani Sutras (это статья из новой академической Brill's Encyclopedia of Buddhism ) UPD: Вот еще статьи из этой энциклопедии: Гухьясамаджа https://www.academia.edu/23889845/Guhyasam%C4%81ja._In_Brills_Encyclopedia_of_Buddhism._Volume_1_Literature_and_Languages_pp._326_-_333 Манджушринамасамгити https://www.academia.edu/34621199/_Ma%C3%B1ju%C5%9Br%C4%ABn%C4%81masa%E1%B9%83g%C4%ABti._In_Brills_Encyclopedia_of_Buddhism_Volume_One_Literature_and_Languages_edited_by_Jonathan_Silk_Oskar_von_Hin%C3%BCber_and_Vincent_Eltschinger_353_59._Leiden_Brill_2015 Виная https://www.academia.edu/24744505/_Vinayas_in_Brill_s_Encyclopedia_of_Buddhism Suvarṇabhāsottamasūtra https://www.academia.edu/16306968/_Suvar%E1%B9%87abh%C4%81sottamas%C5%ABtra_in_Brills_Encyclopedia_of_Buddhism_Volume_One_Literature_and_Languages_edited_by_Jonathan_Silk_Oskar_von_Hin%C3%BCber_and_Vincent_Eltschinger_249-260._Leiden_Brill_2015 Local Literatures: Nepal https://www.academia.edu/24810515/_Local_Literatures_Nepal_in_Brills_Encyclopedia_of_Buddhism_2015._Vol._1_pp._819_-_830_

Нандзед Дордже: Очень много хороших книги в открытом доступе по буддизму и хиндутве, но на английском)): для меня лично интересны работы Кристофера Уилкинсона... https://vk.com/perfectpresence?fbclid=IwAR2wv9_EsokgA51GRK8g9XqaqPTBwLc3uUWf2zsDkUTn7wXAJS11ZTXjBaU

Suraj: Нандзед Дордже пишет: Очень много хороших книги в открытом доступе по буддизму и хиндутве, но на английском)): Спасибо. самое интерестное там даоские книги...

Нандзед Дордже: М.В. де Фиссер. Древний буддизм в Японии. "С VII–го в. японская история неразрывно связана с буддизмом. Сперва Корея, а затем Китай пролили над ее столицей дождь неисчерпаемых богатств индийской мысли, откуда та постепенно распространилась по всей стране. В VIII в. этот процесс значительно интенсифицировался под влиянием нарского двора, в особенности – императора Сёму и его дочери, императрицы Кокэн (Такано, Сётоку), а также основных школ – Хоссо и Санрон. Эти века предстают для нас как прихожая японского буддизма, прекрасно украшенная произведениями искусства Китая и Японии. Однако, в начале IX–го в. великие Дэнгё Дайси и Кобо Дайси привнесли из Китая отчасти мистическое учение Тэндай и полностью мистическое учение Сингон, и мы (продолжая сравнение) вступаем в само величавое здание. Помпезный вход ведет нас в анфиладу чудесных комнат, – периоды Хэйан, Фудзивара, Гэмпэй, Камакура, Асикага. Затем следуют темные и мрачные покои гражданских войн (начиная с эры Онин в середине XV–го в.), пока мы не выходим в спокойный и солнечный сад Токугава. В начале Мэйдзи темные тени пали на буддийские поля, но вскоре они как и встарь уже купались в лучах яркого солнца, а в наши дни началась новая славная эпоха! Первоначальной целью этой книги было рассмотреть сутры и церемонии, которыми столь богато украшен вестибюль. Однако желание пройти в само здание и увидеть те же тексты и ритуалы, освещенные новым, постоянно изменяющимся светом и оттенками, оказалось непреодолимым. Поэтому мы ступили дальше... Для читателя эта работа может иметь некоторую ценность, как информативный справочник по определенным буддийским текстам и церемониям и их использованию в Японии с древних времен и до наших дней. Цель будет достигнута, если, одновременно, она прольет некоторый свет на жизнь и дух японского буддизма. При составлении этой книги главным источником информации явились китайские переводы сутр, японские Анналы, биографии священников и некоторые японские исследования церемоний. Я в большом долгу перед бесценным «Каталогом Китайской Трипитаки», составленным Нандзё, перед большими буддологическими словарями Ода и Института буддизма — Буккё Дайдзитэн и Буккё Дайдзии, перед «Нихон буккэ дзиммэй дзисё» Васио и Дай Нихон тимэй дзисё Ёсида, а также перед учеными статьями и прекрасными иллюстрациями в журнале Кокка. Помимо этого, для меня большую ценность представляли работы выдающихся японских исследователей буддизма, таких как Мацумото, Такакусу и Судзуки. Европейские ученые, в особенности Керн, Грюнведель и де Гроот, часто направляли меня в вопросах относительно буддийских текстов, изображений и церемоний". Лейден, 1928 М. В. де Фиссер Маринус Виллем де Фиссер часть своего образования получил в Бреда, а в 1893 г. поступил в Лейденский университет на отделение классической филологии. В 1900 г. он с отличием закончил обучение и через короткое время после получения степени стал заниматься этнологическими исследованиями в Берлине, Париже и Лондоне. Интерес именно к этой области вскоре приводит его к занятиям китайским языком, сперва под руководством Шигеля, а затем — де Гроота. Он решил посвятить себя востоковедению и в 1904 г. поступил на дипломатическую службу в качестве переводчика при Голландской миссии в Токио. В 1909 г., приехав домой в отпуск, он получил назначение куратором ("консерватором") Дальневосточной секции Лейденского этнографического музея. Серия публикаций, вышедших за время его пребывания в Японии, перевод которых представлен в данном издании, доказали, что его востоковедческие штудии приносят великолепные плоды. Он возобновил занятия с де Гроотом и немедленно приступил к написанию объемного труда "Дракон в Китае и Японии", который в 1914 г. принес ему премию Станислава Жюльена от парижского Institute des Inscriptions et Belles Lettres. Он все более и более интересуется буддологическими исследованиями, и в 1915 г. выпускает первый труд в этой области — "Бодхисаттва Ди-цзан (Дзидзо) в Китае и Японии". В 1917 г. он стал руководить кафедрой японского языка, а на следующий год был избран действительным членом Голландской Королевской Академии наук в Амстердаме. В продолжение своих буддологическиех разысканий, он публикует в 1923 г. труд "Архаты в Китае и Японии". Следующие годы были посвящены работе, заказанной ему для серии Buddhica, Documents et travauxpour letude du Buddhisme, под названием "Буддизм в Японии; сутры и церемонии, седьмого и восьмого веков н.э. и их история в позднейшее время". https://yadi.sk/i/JfsqkUxLQ4TH0w

Чой: Ограниченным тиражом (500 экз.) выпущены труды директора Института востоковедения РАН Валерия Павловича Андросова, посвящённые наследию Нагарджуны, включая перевод "Муламадхьямака-карики". Первый том ранее издавался в 2000 году под названием "Буддизм Нагарджуны. Религиозно-философские трактаты", второй – в 2006 году под названием "Учение Нагарджуны о Срединности". Этот двухтомник сейчас можно заказать в интернет-магазине heredharma.ru Том 1. посвящён творчеству Второго Будды, основоположника Великого Пути (Махаяна) — индийского провозвестника Нагарджуны (II-III вв.). Древа буддийской и всечеловеческой духовности, взращенные им, до сих пор плодоносны в культуре народов Центральной и Восточной Азии, а также России. Для буддистов нашей страны, имеющих многовековую историю в государстве Российском, четыре имени, безусловно, священны - Будда Щакьямуни, Нагарджуна, Цонкапа и Далай Лама. Из письменного наследия этой сакральной четверки наименее известны у нас труды достославного Нагарджуны. 40 лет автор устранял этот пробел. Том 2. Второй том издания повествует о жизни и трудах основоположника буддизма Махаяны Нагарджуны (II–III вв.) содержит исследование и первый полный перевод на русский язык главного произведения Второго Будды. Этот труд лёг в основу махаянского буддизма Индии, стран Дальнего Востока и Центральной Азии. Ныне его изучают монахи, учёные-буддологи и историки философии всего мира. Также публикуются и исследуются переводы и других важных текстов Нагарджуны, раскрывающих смыслы и значения сокровенных учений о пустотности, иллюзорности, абсурдности логического познания, двух истинах, о странствиях сознания и череде рождений и т.д.

Manikarnika: ... абсурдности логического познания © зачот.

crac333: Yoga Of Guhyasamajatantra. The Arcane Lore Of Forty Verses.( A. Wayman) https://www.ebookmela.co.in/download/yoga-of-guhyasamajatantra-the-arcane-lore-of-forty-verses-a-wayman Вообще сайт интересный...особенно для англо и хиндиязычных...

Suraj: Хочу обратить внимание на вышедший новый перевод текста Шабкара. Данный сиддха очень почитаем в Адмо нгак-па, согласно рассказам доктора Нида. Данная книга интересна в подходе, что практика Дзогчен должна твёрдо опираться на ступени пути (ламрим) Цонкапы. Как бы мост между внезапным и постепенным подходом... The Emanated Scripture of Manjushri: Shabkar's Essential Meditation Instructions (Tsadra) Hardcover – February 5, 2019 by Shabkar Tsogdruk Rangdrol (Author), Sean Price (Translator) Series: Tsadra Hardcover: 240 pages Publisher: Snow Lion (February 5, 2019) Language: English ISBN-10: 1559394617 ISBN-13: 978-1559394611 https://www.amazon.com/gp/product/1559394617/ref=ppx_yo_dt_b_asin_title_o04_s00?ie=UTF8&psc=1

Manikarnika: Толстенную биографию Шабкара читал лет 15 назад. Упоминаний Дзонкапы там не припомню. А вот Богдо Геген был. однако!

Manikarnika: https://b-ok.cc/book/1293209/29c186 https://www.amazon.com/Life-Shabkar-Autobiography-Tibetan-Buddhist/dp/0791418367 The Life of Shabkar: The Autobiography of a Tibetan Yogin Series: SUNY Series in Buddhist Studies Paperback: 738 pages Publisher: SUNY Press; 1st edition (August 30, 1994) Language: English ISBN-10: 0791418367 ISBN-13: 978-0791418369 Product Dimensions: 6.9 x 1.7 x 10 inches настоятельно рекомендую The Life of Shabkar has long been recognized by Tibetans as one of the master works of their religious heritage. Following his inspired youth and early training in his native province of Amdo under the guidance of several extraordinary Buddhist masters, Shabkar Tsodruk Rangdrol devoted himself to many years of meditation in solitary retreat. With determination and courage, he mastered the highest and most esoteric practices of the Tibetan tradition of the Great Perfection. He then wandered far and wide over the Himalayan region expressing his realization. His autobiography vividly reflects the values and visionary imagery of Tibetan Buddhism as well as the social and cultural life of early nineteenth century Tibet.



полная версия страницы