Форум » ПУБЛИКАЦИЯ И ПОИСК » Ямантака и его поклонники(продолжение) » Ответить

Ямантака и его поклонники(продолжение)

Максим А: В этой теме хочу всё-таки найти ответ на вопрос, на который не было дано внятного ответа в этой теме. Alladin3 писал: [quote]Вспомнил один рассказ моего знакомго практика, о том что в Бурятии есть некоторые люди которые используют практику Ямантаки не для усмирения своего ума а для мирских целей, дак вот берут значитса они два пальца наставляют на человечка и начинают читать мантру действия и тем действительно становиться через несколько секунд плохо, головоа начинает болеть и т.п.[/quote] Теперь вопрос - если по утверждению поклонников Ямантаки (Алладина, Легбы) сам рогатый не имеет отношения к такому воздействию, то почему работают его мантры действия оказывая это вредное воздействие?

Ответов - 97, стр: 1 2 3 All

Aniezka: Suraj пишет: ??? Черт. http://pagan.ru/slowar/w/wihrer18.php

шинтанг: Из намтара Ра Лоцзавы - для полноты картины, помимо практик нанесения вреда, также были и вполне мирные состязания по проявлению чудес: The All Pervading Drumbeat of Fame В это время, в месте под названием Zangzang Lhadrak, тертон Ригдзин Ченпо рассказывал историю терма и Рало подумал о встрече с ним. Чтобы проверить, будет ли встреча благоприятной, он излучил огненный свет из состояния медитации. Тертон подумал, что это видение появилось от демонов дамси и поэтому исполнил вызывающую боль практику отброса, и огонь прекратился. Пару дней спустя, Рало и его ученики со всем своим властью и богатством пришли увидеться с тертоном Ригдзином Ченпо, и предложили ему сотню таких вещей, как золото, бирюза, лошади и броня. Три дня Рало и тертон проводили длинные беседы о дхарме. Они согласились на соревнование по чудотворству. Тертон трансформировался в Дордже Дракпо Тсала, величиною с гору, показав чудо 9 херук, полностью представленных в его теле. Лама Рало трансформировался в Манджушри, на которого невозможно налюбоваться, со всеми мирами во всей вселенной биллиона миров представленных в его теле, и его тело проникало и распространялось во всех мирах, без становления его тела большим по размеру, или миров меньше, миры проявлялись как отражения в зеркале. Тертон был изумлен и попросил Рало посвящений и учений. Рало сказал: "На днях я проверял благоприятные условия излучением огненного света. Если бы у тебя не было подозрений, я бы уже был готов дать тебе посвящение и инструкции сейчас, но поскольку ты стал подозрительным, благость была отчасти неполной. Однако, если ты сохранишь в тайне беседу, которая произошла между нами, не повторяя её никому, тогда ты встретишь мои учения в следующей жизни. Тертон почувствовал глубокую веру в Рало, и тертон с учениками глубоко почтили Рало и его учеников. Даже не смотря на то, что они провели только 3 дня вместе, это было подобно встрече отца с сыном. Дордже Дракпо Тсал входит в Dojo Bumzang, компиляцию терма, собранных Тердагом Лингпой и Лоченом Дхармашри.

шинтанг: Джамьянг Шепа Линия тулку, третья по влиянию в Гелуг, после Далай и Панчен Лам. http://treasuryoflives.org пишут, что согласно намтару, Каларупа привел его к ламе, который дал ему передачу Ganden Nyengyu (dga' ldan snyan rgyud). Nyengyu - линия устной передачи. Согласно историку Labrang, Belmang (dbal mang, 1764-1853), Джамьянг открыл сокровище - учения чод Мачиг Лабдрон в землях Labrang. Считается, что находка произошла в 1718, вскоре после возведения монастыря, и естественным образом привела к освящению места. После извлечения сокровища, Джамьянг Шепа, как говорят, публично продемонстрировал статую Амитаюса и вазу-сокровище, и расшифровал тексты с помощником Номинхана Лобсангом Дондрубом (no mon han blo bzang don grub, d.u.), вероятнее всего с 12-м настоятелем Кумбума (sku 'bum), с 1718 по 1724, и Джамьянгом Палденом, 7-м держателем трона Лабранг Гьютсанг (bla brang rgyud pa khri 07 'jam dbyangs dpal ldan, 1682-1754). http://treasuryoflives.org/ Помимо множества письменных трудов в различных областях буддийского учения, по тантре он написал 32 текста: комментарии по Чакрасамваре, Гухьясамадже и Ямантаке. В возрасте 5 лет получил благословение от 5-го Далай Ламы, который благословил его положив руку на голову. Это привело к избавлению от проблем со здоровьем. Далай Лама упоминает его во время проведения учений по восьми великим тантрическим комментариям монастыря Гьюдмед: «В Тибете в монастыре Гьюдмед был обычай, согласно которому 32 монаха периодически выполняли строгое затворничество по Гухьясамадже-тантре в Чумиглунге. Не знаю, действительно ли они медитировали о Гухьясамадже, однако настоятель даровал им учения именно по этим текстам. Даже если кто-то из монахов умирал, двери не отворяли; они были накрепко запечатаны. Когда Джамьянг Шепа Нгаванг Цондру проводил подобное затворничество в Чумиглунге, он медитировал также о 173 аспектах трех видов знания. http://dalailama.ru/news/2730-dalai-lama-news.html Есть намтар на русском, но про Каларупу там ничего нет: Чжамьян Шадба – это не имя, а скорее прозвище, данное ещё молодому монаху по имени Агван Цзондуй после поразительного случая, происшедшего с ним в храме Большого Чжу, "святая святых" Лхасы: старинное рисованное изображение на стене храма, по свидетельствам очевидцев и самого Агван Цзондуя, отчётливо улыбнулось ему, стоящему напротив. Поражённые монахи с тех пор стали называть Агван Цзондуя – Чжамьян Шадба, что с тибетского можно перевести как "Улыбающийся Манджугхоша". Это имя затем закрепилось и за линией его перерожденцев, а основателя этой линии стали называть первым Чжамьян Шадбой. http://www.buddhismofrussia.ru/HTML/br1ChShadba.php?title=%D7%E6%E0%EC%FC%FF%ED%20%D8%E0%E4%E1%E0


шинтанг: 81-ый Ганден Трипа Нгаванг Норбу (ум. 1880?/1882) Традиция - Гелуг, Регион - Zungchu (zung chu) в Amdo, исторический период - 19 век. http://treasuryoflives.org/biographies/view/Ngawang-Norbu/P25 Его позже стали считать эманацией махасиддхи Сарахапа (grub chen sa ra ha). Сарахапа, изначально известный как Рахула или Рахулабхадра, был одним из махасиддхов 8-го века в Индии, и считается одним из основателей тантрической традиции, в частности Махамудры. ... История из биографии Нгаванга Норбу комментирует пожизненную практику Ямантаки. Он серьезно заболел во время обучения в Дрепунге и одной ночью у него было видение в смешанном состоянии сна и сознания, в котором он увидел ужасную женщину, поднявшую его в воздух и сказавшую, что она собирается его убить. Напуганный, он молил её уйти. Гневная женщина сообщила, что она уйдет только, если он будет выполнять самопосвящение Ямантаки хотя бы раз в день. Приняв обязательства, он был отпущен и вскоре выздоровел. Позже в жизни он пришел к пониманию, что женщина во сне была Лхамо Дорджедрак-Гьелма (Lhamo Dorjedrak-Gyelma (lha mo rdo rje grags rgyal ma)), дхарма защитник монастыря Дрепунг. Также упоминается Ganden Nyengyu: Лонгдол-лама Нгагванг Лозанг(Longdol Lama Ngawang Lobzang (klong rdol bla ma ngag dbang blo bzang, 1719-1794)) был одним из его основных учителей, от которого он получил множество учений и посвящений, в особенности посвящения, передачи и эзотерические инструкции по Ganden Nyengyu (dga' ldan snyan rgyud)... Сказано, что Нгаванг Норбу был "Powa drong jugpa" ('pho ba grong 'jug pa), тот, кто был способен переносить сознание в тело мертвого человека. Это редкая тантрическая практика, где йогин поддерживает жизнь даже после оставления своего тела. Принимал участие в поисках реинкарнации 12-го Далай Ламы. В дополнение к своей деятельности на должности Трипы, он осуществил мероприятия по серьезному восстановлению храма Трандрук(khra 'brug lha khang), одного из ранних буддистских храмов, в Tsetsang. Сказано, что он был построен тибетским императором Сонгценом Гампо, как один из так называемых храмов, укрощающих демонов. Эти храмы были построены, чтобы связать (сковывать, видимо, в значении пурбы-кола -прим пер), разлегшуюся демоницу (srin mo), чье тело разложилось по тибетскому ландшафту, и которая, как говорят, не давала китайской принцессе Венчен принести выдающуюся статую Будды Шакьямуни, позже установленную в Джоканге, в Лхасу. Храм Традрук был колом, который сковал левое плечо демоницы. Ра Лоцава тоже, кстати, был известен восстановлением Самье. Демоница Тибета: http://treasuryoflives.org/paintings/view/The-Demoness-of-Tibet/52 По этой картинке можно водить мышкой и будет показывать, где какой храм.

шинтанг: По поводу практики переноса сознания 81-м Ганден Трипой. Работа "Entering dead bodies and the miraculous power of the Kings: The landmark of Karma Pakshi's reincarnation", говорится, что есть текст Цонкапы, переведенный в упрощенном виде на англ (Mullin 2005). Автор "Entering dead bodies and the miraculous power of the Kings" утверждает, что: Цонкапа получил учение от мастеров Сакья. В тексте он говорит, что традиция передавалась устно и подразумевает, что в тексте он раскрывает подобную традицию. Можно предполагать, что по какой-то причине было нежелание помещать инструкции в письменный вид до него. Описывая ритуал, Цонкапа утверждает, что ритуал должен исполняться только опытным практиком, и что он связан с другим ритуалом 6 йог, в частности йогой "внутреннего тепла" (gtum mo). Практик должен начать в уединенном месте с капалой и представлять себя идамом в черной мандале. Он концентрируется на слоге хум в сердце и дыша исключительно правой ноздрей, слог попадает в капалу. Он задерживает дыхание и с выдохом слог возвращается в тело. После достаточной практики он должен тренироваться на свежем человеческом трупе или каком-нибудь подходящем животном. В этом случае слог, носимый ветром, входит в труп через левую ноздрю. Опять же, только после усердной практики будет возможно проводить её эффективно и результатом будет реанимация трупа. Похоже, что ещё в 19 веке эта передача сохранялась в Гелуг.

Suraj: http://surajamrita.com/compAnalysis/ShaivaAge_Russ.html Развитие тантрического буддизма посредством заимствования и приспосабливания шиваитских и шакто-шиваитских образцов Это перевод части статьи "Век Шивы" (The Saiva Age) Алексиса Сандерсона, посвященной развитию тантрического буддизма и его взаимодействию с шайва-шактизмом. Оригинал статьи выложен на сайте автора. См. alexissanderson.com. Все указания в сносках на страницы его работ имеют отношение только к их оригиналам. Значительная часть санскрита была опущена, а приведен сразу перевод автора. 297. В описании Мандалопайики Ачарья визуализирует, что очищенное сознание умершего вытаскивается из трупа многочисленными радостными божествами, заполняющими небо, которые отправляют его в такие миры, как Сукхавати, населенные буддами и бодхисаттвами. Процедура Mṛtasugatiniyojana тут отичается; 'Затем мантрину следует взять заострённую травинку Куша, визуализировать острую ваджру на ее кончике, воткнуть её кончик в отверстие пениса трупа и представить что он полыхает. Затем, концентрируя свой ум, на светоносном сознании, которое он поместил в сердце трупа, он должен вытолкнуть его из сердца посредством острия Ваджры, полыхающей от дуновений ветра. Ему следует представить его подъем к состоянию освобождения или чистых земель Будды через верхнее отверстрие, подобно капле ртути подогретой языками пламени'. 'Верхнее',- это одно из девяти отверстий, через которые сознание может покинуть тело во время смерти (utkrāntiḥ). Оно располагается на верхушке головы и называется 'золотые врата' (kanakadvāram) у Бхавабхатты в его комментарии к Чатухпитхатантре (Catuṣpīṭhanibandha). Место выхода зависит от субдьбы умершего. Это наилучшее. Согласно Шуньясамадхиваджре, сознание которое вышло через это отверстие попадает в бесформенный мир (ārūpyadhātuḥ). Эта идея, что сознание может покинуть тело через различные выходы, в соответствии с судьбой-предназночением обнаружена в многочисленных брахманских источниках. Ранние буддийские источники говорят скорее о сознании прекращающемся во время смерти в этих местах в теле; см. Абхидхармакошабхашью 3.43abc. Васубандху говорит здесь, что в случае Архатсва их сознание исчезает в сердце согласно одним и в голове согласно другим.

шинтанг: Небольшой оффтоп, но поскольку говоря о Ра Лоцаве обычно подразумевают Ямантаку, то это будет дополнительной деталью к его биографии. Оказывается Ра - это целый клан, который принял важное участие в распространении сармапинских тантр. Племянник Рало связан с распространением одной из основных линий Калачакры в Тибете: Ра традиция началась с Че Раба из клана Ра, племянника знаменитого переводчика Ра Дордже Драка, который родился в Ньен Ма Манг Юле. Ра Че Раб запомнил и понял все доктрины Ра. Затем он пожелал изучить Калачакру и пошел в центр Непала, где прислуживал у пандита Саматашри пять лет, 10 месцев и 5 дней. Саманташри объяснил все тексты Калачакры и дал инициации и устные наставления. Затем Чераб пригласил Саманташри в Тибет, где они тщательно перевели Калачакра-тантру и комментарии по ней вместе со вспомогательными текстами. Традиция Ра продолжилась через сына Ра Чераба и его внука и дошла до Ламы Гало, о котором упоминалось выше. Лама Гало совместил обе традиции, и его линия продолжилась через таких мастеров как Бутон Ринчендруб и Цонкапа. Введение. в Калачакру Геше Вангдрак (Лосанг Тензин)

шинтанг: Атиша был практиком Ракта Ямари - история из его намтара о применении для устранения препятствий: Атиша решился поехать к Суварнадвипи (в Индонезию), чтобы там получить совершенные наставления о Бодхичитте. Он плыл морем в течение тринадцати месяцев на корабле с купцами, которые пустились в путь по торговым делам. Камадева, могущественный бог демонов желания, который не мог перенести того, что Учения Будды широко распространятся - в том случае, если Атиша получит учения о Бодхичитте, - пытался повернуть корабль назад, насылая спереди сильный ветер. После того как Махадева заблокировал ход корабля гигантским китом размером с гору, который выглядел как чудовище, он метнул молнию с неба и сделал ещё много чего. Когда пандита Кшитигарбха увидел большое разорение, он стал умолять Атишу применить свои гневные силы. Атиша после этого погрузился в однонаправленную медитацию о Красном Ямантаке и сразил орды демонов. Наконец, его группа путешественников достигла Индонезии. Пабонка Ринпоче - Освобождение на вашей ладони Атиша, конечно, много чего практиковал, но эта история наводит на мысль об иной интерпретации следующего: Ракта Ямари, просто реже, этот метод более сущностен. Если Кришна Ямари отбрасывает и преображает внутренние препятствия смерти в области каналов, пран и тигле, то Ракта Ямари представляет собой метод работы с нашей смертностью как таковой, в самой её основе. Все проще - см. принадлежность по прорабатываемой клеше-семейству: Кама как главный враг Ракты. И так определяем всех Ямантак, например, нингмапинский из 8 херук - это тело-авидья.

Чой: Из наставлений Кхенпо Геше Ринчена Тензина Ринпоче: Есть одна история. Когда-то на юго-востоке Тибета, в провинции Кам, жил монах, который занимался практикой божества Ямантаки. Визуализации у него были очень хорошие, четкие и ясные, он достиг определенного уровня, но после смерти переродился как дух. В то же время неподалеку жил один лама, известный тертон бонской и ньингмапинской традиции. Жители этой местности позвали его на помощь, попросив что-то сделать с духом, так как дух стал злым и причинял им много вреда. Лама пришел, увидел, что на самом деле присутствует этот дух, и появился перед ним в образе божества Пурба (Ваджракилая). Это такое божество, сверху гневное, снизу пурба (кинжал), а посередине тонкая талия. Бывший монах в образе Ямантаки вышел к ламе в образе Пурбы и сказал: «Надо же, какое странное божество — сверху гневное, а талия как у муравья! Зачем же так визуализировать? Надо делать, как я! Вот он я, Ямантака во всей своей красе, могучий и гневный!». Лама, услышав эти слова, испытал сильное сострадание и заплакал. И когда бывший монах увидел, как тот плачет из сострадания, то тут же понял, что у него самого сострадания нет, понял, в чем была его ошибка. Когда мы занимаемся визуализацией какого-то божества, то должны обязательно присутствовать три аспекта: пустотность, сострадание и непосредственно визуализация тела божества. Тогда это правильная практика. А у того была только визуализация, но ни сострадания, ни пустотности не было. После того, как он понял свою ошибку, лама дал ему ознакомление, и тот смог очень быстро достичь освобождения. С этого момента все бедствия, которые причинял этот вредоносный дух, прекратились.

Нандзед Дордже: История про "заплакал" имеет настолько много вариантов))))))... И что лама практиковал Хеваджру и заплакал, а дух просто исчез. И т. д. И в остальных вариантах не было ничего про прекращение злодеяний духа. Напротив. Иначе чего стоит вся "правильная" практика, если вдруг йогин, имеющий уже такой плод перерождения, вдруг взял раскаялся, и всё. Увы, мы имеем дело со слишком сильными причинами, чтобы можно было просто раскаяться, а батюшко накрыл тебе башку рогатую епитрахилью, и всё прошло. История в духе советских юриспруденческих моралитэ)). В Бурятии, например, никто не плакал, а сотнями ламы собирались загонять такого духа "в консервную банку", и масса лам умерла при этом. И это уже не мифология, а дела ближайших к революции 17-го лет. Короче, вся благость вашего рассказа, скорее, имеет в традиции нравоучительную роль, нежели имеет отношение к реальности. Простите, если задел чьи-то религиозные чувства.

Чой: В своем трактате «Тантралока» Абхинавагупта дает следующие варианты этимологии имени Бхайрава: имя возводится к корням °bhr - «подавать пищу», «укреплять» И °ru - «кричать», «произносить вслух» некоторое внутреннее содержание; иными словами, Бхайрава поддерживает и питает собой всю вселенную, одновременно «вымысливая» и «проговаривая» её; от корня bhi - «страх» И °av - «защищать»; стало быть, в этом случае Бхайрава - это тот, кто защищает души, страшащиеся новых кругов перерождения; от bhi-rava - «крик [о помощи], рожденный из страха перед перерождениями»; тогда Бхайрава - это бог, который рождается в сердцах адептов, призывающих ero на помощь из страха перед новыми перерождениями; от bha - «звезда» И °ir - «подталкивать», «побуждать к движению», - вместе они образуют слово bhera, означающее «время»; последний слог, глагольный корень °va или °vai, переводится как «истощать», «избывать». Тогда bherava - это те из адептов, кто истощает, полагает предел (vayanti) времени, Бхайрава же составляет их внутреннюю природу; говоря словами Абхинавагупты, «Бхайрава - это тот, чей свет сияет в сознании йогинов, которым важно подчинить время вечному присутствию сознания и тем самым истощить энергию этого времени, которое считается движущей силой вселенной». ещё одна этимология: bhairava определяет собой те силы, чье рычание внушает страх, тогда как их олицетворение - Бхайрава - естественно выступает их господином; как пишет Абхинавагупта, «Бхайрава - это Господин тех сил, чей крик (ravat;la) пугает души, скованные [перерождениями]". Подробное рассмотрение этих и других подобных этимологий имени Бхайрава см.: Dyczkowski Mark. The Doctrine of Vibration. An Analysis of the Doctrines and Practices of Kashmir Shaivism. Albany, SUNY-Press, 1987, р. 223).

Чой: На dharma.ru сейчас можно купить следующие книги по практике Ямантаки: Длинная садхана внемирского разрушителя Ваджрабхайравы Экавиры. Ямантака: практика самопосвящения. Это перевод Нары с купюрами, много ошибок. Комментарии на краткую садхану Ямантаки. Учение по стадиям порождения и завершения тантры Ямантаки. На удивление толковый и довольно подробный коммент. Победа над Марой. Обширная садхана Бхагавана Одиночного Героя Шри Ваджрабхайравы. Перевод с английского: М. Малыгина. Победа над Марой. Обширная садхана Бхагавана Одиночного Героя Шри Ваджрабхайравы. Перевод с английского: М. Малыгина, А. Лощенков. Трёхтомник по тантре Шри Ваджрабхайравы. Ело Ринпоче. Перевод с тибетского: гелонг Тензин Гонпо.

anahata: Чой пишет: На dharma.ru сейчас можно купить следующие книги по практике Ямантаки: Ocean of Indivisible Method and Wisdom https://tibetanbuddhistsociety.org/product/ocean-indivisible-method-wisdom/

Namdrol: LaGuardia пишет: Как смешон этот Ямараджа, владыка смерти, когда приходят вестники владыки мертвых, враги всех живых. Я имею наставления по названию “Скелет Дхарана”. Я не боюсь ни одного из вестников владыки мертвых. Это не что-то подобное технике избавления от болезней в Чоде, когда визуализируется горящий скелет и тд.. ?

Suraj: anahata пишет: Ocean of Indivisible Method and Wisdom https://tibetanbuddhistsociety.org/product/ocean-indivisible-method-wisdom/ Данный комментарий на зорим наиблее полный из вышедшего... Есть ещё одна "капитальная" книга на английском: THE ROAR OF THUNDER YAMANTAKA https://dechenlingpress.org/product/the-roar-of-thunder-yamantaka-practice-and-commentary/

anahata: Suraj пишет: Есть ещё одна "капитальная" книга на английском: THE ROAR OF THUNDER YAMANTAKA https://dechenlingpress.org/product/the-roar-of-thunder-yamantaka-practice-and-commentary/ На либгене есть

Нандзед Дордже: ПОЛНЫЙ ТЕКСТ THE ROAR OF THUNDER YAMANTAKA https://archive.org/stream/RoarOfThunderYamantakaPracticeAndCommentaryDavidGonsalezSnowLionPublication/Roar%20of%20Thunder%20Yamantaka%20Practice%20and%20Commentary%20%20David%20Gonsalez%20Snow%20Lion%20Publication_djvu.txt



полная версия страницы