Форум » ЯСНЫЙ СВЕТ (incarnation 2) » Кхенчен Кончок Гьялцен Ринпоче: "Жемчужные чётки, путь очищения". » Ответить

Кхенчен Кончок Гьялцен Ринпоче: "Жемчужные чётки, путь очищения".

Чой: Оцифровал книгу Жемчужные чётки, путь очищения. Из вступительного слова Дрикунг Къябгон Четсанга: "Этот текст в первую очередь предназначается для людей, которые находятся вдалеке и не имеют возможности изучать Дхарму в присутствии наставника (учителя). Эта книга, по сути дела, является представителем наставника и таким образом предназначается для помощи тем, кто занимается дхармическими практиками. Этот текст описывает методы визуализации и показывает пути, с помощью которых мы можем ввести практику в нашу повседневную жизнь. В книге описаны методы визуализации Тары, Манджушри, Авалокитешвары и другие. Визуализация этих йидамов относится в основном к практикам Тантры и является её высшими методами практики. Визуализация является очень действенным методом, который способен в один момент изменить нашу жизнь, если выполняется правильным образом". Текст еще может быть сыроват, на глобальную читку у меня просто небыло времени, если найдутся косяки по тексту, прошу сообщить о том мне в личку.

Ответов - 23

Максим А: Спасибо за перевод! Правда там нет ни слова об ошибках, препятствиях, и знаках продвижения в практике, лишь общие рекомендации как оно должно быть в идеале.

Чой: Ни как без руководства Учителя :) Перефразируя: "Этот текст в первую очередь предназначается для людей, которые находятся вдалеке и не имеют возможности изучать Дхарму в присутствии своего Учителя :)" Судя по 10. Главе "Практика медитации Ваджрасаттвы", этот текст в первую очередь предназначается для только вставших на путь тантры :)

Максим А: А разве давно вступившие на путь обязтаельно имеют возможность "изучать Дхарму в присутствии своего Учителя"? В любом случае спасибо. Скажите, будет ли вторая часть для intermediate и далее для advanced со подробным описанием знаков и прочего?


Чой: На очереди перевод The Concealed Essence of the Hevajra Tantra (Тайная сущьность Хеваджра-тантры (привет Нандзед Дорже), но до неё ещё надо закончить с комментариями по Ямантаке. В общем я тут буду потихоньку тексты выкладывать, вы только ни кому не говорите :)

Чой: Давно вступившие на путь, или не давно не всегда имеют возможности изучать Дхарму в присутствии своего Учителя (чаще не имеют). Хотя оно конечно и желательно :) Марпа на сей счёт говорил своим ученикам: Если медитируешь на Гуру, который всегда покоится в твоём сердце, и постоянно обращаешься к нему, то его сострадательное благословение вне понятий "близко" и "далеко". Поэтому вам надо, отбросив свои сомнения вести свою практику оставаясь здесь. Книга по руководству к полученным практикам по любому не помешает :) Плюс ещё такая реклама "тайной колеснице"

александр: Спасибо))

borimir: Большое спасибо!!!

jambal dorje: Чой пишет: На очереди перевод The Concealed Essence of the Hevajra Tantra (Тайная сущьность Хеваджра-тантры стоящая книга, ждем перевод, хорошо бы и лам дре перевести

LaGuardia: jambal dorje пишет: хорошо бы и лам дре перевести есть немного на английском тут

Нандзед Дорже: Чой, спасибо!

jambal dorje: LaGuardia пишет: есть немного на английском тут спасибо, распечатал, читаю надо просить УЖЕ СЕЙЧАС (ЧТОБЫ И ОН ВСТАВИЛ В ГРАФИК ПРИЕЗДОВ И В КУМПЕНЛИНГЕ ВЫДЕЛИЛИ ВРЕМЯ) Сакья Тризина дать Ламдре в России в след году.

Лигостаева Наташа: Чой пишет: Если медитируешь на Гуру, который всегда покоится в твоём сердце, и постоянно обращаешься к нему, то его сострадательное благословение вне понятий "близко" и "далеко". Поэтому вам надо, отбросив свои сомнения вести свою практику оставаясь здесь. Марпе спасибо :)

Чой: И Мандараве :) Гуру есть источник всех посвящений и благословений всех победоносных. Основным моментом является соблюдение чистоты самайи, и если ты будешь поддерживать свои обязательства в чистоте, то никогда не будешь отделена от Гуру.

Максим А: И сутрам окончательного смысла: Будда-природа есть источник всех посвящений и благословений всех победоносных. Основным моментом является соблюдение непрерывности пребывания в ней, и если ты будешь поддерживать собственный ум в чистоте, то никогда не будешь отделена от Будда-природы.

Чой: Намо Буддая. Намо Дхармая. Намо Сангхая. Хвала Будде Шакьямуни изрёкшему: Дхарма есть Учитель всех Будд, Дхарма есть их недвойственная природа. В Ланкаватара-сутре разъяснившему: Далее Махамати молвил Благодатному: – Благодатным было сказано, что с ночи Просветления до ночи Паринирваны, Татхагата не произнёс и уже никогда не произнесёт ни слова. В каком смысле это истинно? Благодатный ответствовал: – Это истинно в силу двух глубочайших причин: в свете Истины самовыявленной Благородной Мудростью и в свете Истины предвечной неизменной Реальности. Самовыявление Благородной Мудрости у всех Татхагат неотличимо от моего собственного: одно не больше и не меньше другого – никакого различия. И это подтвердят все Татхагаты: состояние самовыявления не зависит от слов и различений и не имеет никакого отношения к двойственному способу высказываний. Стало быть, все существа обретают учение Татхагат посредством самовыявления Благородной Мудрости, а не благодаря словам различения". Хо! :)

Максим А: Похоже на перевод с тибетского. Самовыявленной Благородной Мудрости - rang byung ye shes чтоли ? А вообще перевод архикорявый и запутанный.

Чой: С китайского на японский-английский-русский, последовательно :) Там дальше сказано: Ещё раз, Махамати, — изначально существует предвечно неизменная Реальность. Дхармадхату пребывает вечно, независимо от того появляется ли в мире Татхагата или нет. Таким образом, Причина всех вещей (дхармата) существует предвечно, а Реальность (парамартха) остаётся неименной и упорядочивает её. Являемое мною и прочими Татхагатами, — именно эта Реальность (Дхармакая), её предвечно существующая самоупорядоченность, Таковость (татхата) всех вещей, истинность всего (бхутата), Благородная Мудрость — Истина как таковая. Солнце непринуждённо озаряет своим сиянием всех — в равной мере и без пояснений. Так же распространяют Истину Благородной Мудрости Татхагаты: не прибегая к словам и — всем без исключений. Оттого и сказано мною, что с ночи просветления до ночи Паринирваны Татхагаты он не произнёс и никогда не произнесёт ни слова. То же истинно для всех Будд.

lobs: Чой пишет: надо закончить с комментариями по Ямантаке позвольте полюбопытствовать, чьи комментарии, на какую практику и будет ли выложено на вышеупомянутом ресурсе?)

Чой: Хо! lobs. Комментарии в основном гелукпинских лам на практику одиночного Ямантаки. Что-то выложу...

александр: Да интересно

volingvar: Подскажите, пожалуйста, где можно приобрести эту книгу в бумажном варианте?

crac333: volingvar лично я точно не знаю, но можно попробовать обратиться сюда http://www.drikung.ru/index.php/teachings/2-2010-08-04-09-55-11

Чой: У ребят из Дрикунг Кагью ссылка на мою оцифровку (а она несколько отличается от бумажного варианта, например в ней не было такой биография Кхенчен Кончог Гьялтсен Ринпоче, да и по тексту есть редакторская правка). Похоже бумажный вариант они не видели... :) но обратиться стоит (может им было просто лень выверять текст :)).



полная версия страницы